DETENTION OF ASYLUM-SEEKERS - перевод на Русском

задержание просителей убежища
detention of asylum seekers
detention of asylum-seekers
просителей убежища под стражу
detention of asylum seekers
detention of asylum-seekers
задержания лиц ищущих убежища
задержания просителей убежища
detention of asylum seekers
detention of asylum-seekers
detaining asylum seekers
detaining asylum-seekers
задержании просителей убежища
detention of asylum-seekers
custody of asylum-seekers
custody of asylum seekers
detention of asylum seekers
задержанию просителей убежища
detention of asylum-seekers
detention of asylum seekers
задержания ищущих убежище лиц

Примеры использования Detention of asylum-seekers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensure that the detention of asylum-seekers is only used as a last resort,
Обеспечить, чтобы заключение просителей убежища под стражу использовалось только в качестве исключительной меры,
Restrictions on freedom of movement and the detention of asylum-seekers and refugees- often in substandard
Ограничения в отношении свободы передвижения и содержание под стражей просителей убежища и беженцев, зачастую в неприемлемых
The detention of asylum-seekers, refugees and illegal immigrants in poor conditions
Содержанием под стражей просителей убежища, беженцев и нелегальных эмигрантов в плохих условиях
The new Asylum Proceedings Act authorized the detention of asylum-seekers at airports, a procedure which was referred to in paragraph(k) of the list of issues.
Новый закон о порядке предоставления убежища предусматривает задержание просящих убежища лиц в аэропортах- процедура, которая имеется в виду в подпункте k перечня вопросов.
Take the necessary measures to avoid detention of asylum-seekers and to avoid situations which may equate the condition of immigrants to that of felons(Brazil);
Принять необходимые меры во избежание задержания просителей убежища и недопущение ситуаций, которые могут низвести иммигрантов до положения правонарушителей( Бразилия);
The detention of asylum-seekers in the United States has been a particular focus of concern for UNHCR during the reporting period.
В отчетный период особую озабоченность УВКБ вызывало содержание просителей убежища под стражей в Соединенных Штатах Америки.
Campaign to challenge policies concerning the detention of asylum-seekers, including indefinite detention and the detention of vulnerable persons;
Кампания против политики содержания под стражей просителей убежища, включая задержание на неопределенный срок и задержание уязвимых лиц;
Operational instructions on the detention of asylum-seekers had been revised in 2003
Инструкции о содержании под стражей просителей убежища были пересмотрены в 2003 году
often prolonged detention of asylum-seekers and of stateless persons continued to be a particularly serious concern for UNHCR.
УВКБ продолжала вызывать проблема, связанная с повсеместным и зачастую длительным содержанием под стражей просителей убежища и лиц без гражданства.
Regulations 2000 governing the detention of asylum-seekers.
условия содержания под стражей), регулирующих содержание под стражей просителей убежища.
It is the view of the Special Rapporteur that recent legislation fails to safeguard against unnecessary and prolonged detention of asylum-seekers.
По мнению Специального докладчика, принятое недавно законодательство не гарантирует от излишнего и длительного содержания под стражей просителей убежища.
Standards Relating to the Detention of Asylum-Seekers.
касающиеся содержания просителей убежища под стражей.
Please provide the Committee with detailed information regarding steps taken by the State party regarding reported detention of asylum-seekers and other aliens.
Просьба представить Комитету подробную информацию о мерах, принятых государством- участником в связи с сообщениями о случаях задержания просителей убежища и других иностранцев.
The 2007 UNHCR report noted, on the basis of regular visits to detention centres in Malta, the general lack of procedural safeguards in the detention of asylum-seekers.
В докладе УВКБ на основе регулярных инспекций мест лишения свобода на Мальте констатируется общее отсутствие процедурных гарантий при принятии решений о задержании просителей убежища.
They reiterate that the detention of asylum-seekers is mandatory,
Они вновь заявляют о том, что задержание просителей убежища является обязательным,
CAT recommended that Latvia ensure that detention of asylum-seekers is used only in exceptional circumstances
КПП рекомендовал Латвии обеспечить, чтобы помещение просителей убежища под стражу использовалось лишь в исключительных обстоятельствах или в качестве крайней меры
The Ombudsman for Minorities has identified the detention of asylum-seekers as particularly problematic in cases involving single-mother families
Уполномоченный по делам меньшинств считает задержание просителей убежища особенно проблематичным в случаях, касающихся семей,
Although section 9 of the Refugee Act 1996, as amended, provided for the detention of asylum-seekers on certain grounds,
Хотя статья 9 Закона о беженцах 1996 года с внесенными в него поправками предусматривает задержание просителей убежища при определенных обстоятельствах,
HR Committee recommended that Sweden should permit detention of asylum-seekers only in exceptional circumstances,
КПЧ рекомендовал Швеции допускать помещение просителей убежища под стражу только в исключительных случаях
he said that the Human Rights Committee had referred to the need to review the procedure for the forced expulsion or detention of asylum-seekers.
он говорит, что Комитет по правам человека указывал на необходимость пересмотра процедуры принудительной высылки или задержания лиц, ищущих убежища.
Результатов: 84, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский