DEVELOPMENT-RELATED ISSUES - перевод на Русском

вопросам связанным с развитием
вопросам развития
development issues
development matters
development affairs
development questions
development-related issues
developmental issues
development officer
subject of development
development IGAD
development topics
вопросов связанных с развитием
вопросы связанные с развитием
вопросов развития
development issues
developmental issues
development matters
development-related issues
questions of development
development planning
development concerns

Примеры использования Development-related issues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in turn allows civil society to advocate for human development-related issues.
участием гражданского общества и, в свою очередь, позволяет гражданскому обществу пропагандировать вопросы, связанные с гуманитарным развитием.
human rights and other development-related issues- collective security,
прав человека и других вопросов, связанных с развитием, а именно: коллективную безопасность,
He/she would also coordinate and liaise on a wide range of economic and development-related issues with concerned United Nations departments,
Он будет также осуществлять координацию усилий и поддерживать контакты по широкому кругу экономических вопросов и вопросов развития с соответствующими департаментами, учреждениями, фондами
Most participants expressed appreciation for the secretariat's background note as providing a comprehensive account of development-related issues arising in post-Doha trade negotiations following UNCTAD XI
Большинство участников дали высокую оценку справочной записке секретариата, в которой всесторонне анализируются вопросы развития, стоящие на повестке дня постдохинских торговых переговоров после ЮНКТАД ХI
Indonesia was also interested in other development-related issues, including the World Summit on the Information Society,
Индонезия интересуется и другими вопросами, связанными с развитием, такими, как проведение Всемирной встречи на высшем уровне по информационному обществу,
better reflect trade- and development-related issues in the area of universal access to essential services;
лучше отражать связанные с торговлей и развитием вопросы в области всеобщего доступа к услугам первой необходимости;
said that the debate on poverty eradication and other development-related issues illustrated that the world must join forces to enable all countries to take advantage of development opportunities
обсуждение вопроса об искоренении нищеты и других, связанных с развитием вопросов показало, что страны мира должны объединить свои усилия, чтобы помочь всем странам воспользоваться преимуществами развития
The embargo has also limited partnerships on development-related issues between the United Nations in Cuba
Блокада также ограничивает отношения партнерства по связанным с развитием вопросам между Организацией Объединенных Наций на Кубе
The council had been instrumental in promoting national debate on development-related issues such as establishment of public-private partnerships,
Совет играет важную роль в поощрении национальной дискуссии по таким связанным с развитием вопросам, как создание партнерств государственного
In 1992, as part of its participation in the International Year of the World's Indigenous People, the Small Grants Programme committed itself to supporting small initiatives on development-related issues proposed by and of interest to indigenous organizations,
В 1992 году в контексте своего участия в Международном году коренных народов мира Программа малых субсидий обязалась оказать поддержку небольшим инициативам по вопросам, касающимся развития, которые были выдвинуты организациями коренного населения
build further its capacity to assist developing countries in the areas of trade, development-related issues and the implementation of the Doha work programme.
ее возможности оказывать помощь развивающимся странам в сфере торговли и в вопросах, связанных с развитием и реализацией принятой в Дохе программы работы.
further international consensus-building on key development-related issues are other vital tasks.
вытекающих из ее системных несоответствий, и дальнейшее формирование международного консенсуса по ключевым вопросам, связанным с процессом развития.
The package also included four ministerial decisions on development-related issues, namely:(g) preferential rules of origin;(h)
В пакет также вошли четыре решения министров по вопросам, связанным с развитием, а именно: g преференциальные правила происхождения;
of the"Nganda declaration" which agreed on the establishment of a coordination framework of the main national civil society networks; the initiation of a structured strategic dialogue with institutional and international partners on development-related issues; and an assessment of progress on follow-up to the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness.
о начале налаживания стратегического диалога с институциональными и международными партнерами по вопросам развития и о проведении оценки прогресса в деле выполнения Парижской декларации 2005 года по повышению эффективности внешней помощи.
also incorporated development-related issues in recognition of the link between such issues
также включены связанные с развитием вопросы, что свидетельствует о признании связи между такими вопросами
policy analysis, consensus building and technical cooperation on a wide range of trade- and development-related issues of interest to LDCs,
меры в области технического сотрудничества по широкому кругу имеющих отношение к торговле и развитию вопросов, которые представляют интерес для НРС,
that UNCTAD played an important role in forging consensus on development-related issues and in supporting the development of policy options that harnessed emerging opportunities, while assisting developing countries
ЮНКТАД играет важную роль в формировании консенсуса по вопросам, связанным с развитием, и в поддержке разработки вариантов политики, которые позволяют воспользоваться новыми возможностями,
has since 1992 committed itself to supporting small initiatives on development-related issues proposed by and of interest to indigenous organizations,
с 1992 года занялась поддержкой мелких инициатив по связанным с развитием вопросам, предложенным организациями коренных народов
Nations family in Côte d'Ivoire, including an integrated response to the humanitarian situation and economic recovery and development-related issues crucial for long-term stability.
на гуманитарную ситуацию и имеющие исключительно важное значение с точки зрения долгосрочной стабильности меры по обеспечению восстановления экономики и решению вопросов, связанных с развитием.
Many of the Institute's research projects of 2009-12 focused on development-related issues, such as farmers' rights issues(e.g., the"Farmers' Rights Project, Furthering Agro-biodiversity as a Means of Poverty Alleviation:issues, health issues, environmental capacity-building projects, climate change adaptation, and issues in the climate/biodiversity intersection and others.">
Значительная часть научно-исследовательских проектов Института в 2009- 2012 годах была посвящена вопросам развития, в частности вопросам соблюдения прав фермеров( например," Проект о защите прав фермеров:вопросам доступа к биологическим ресурсам и участия в доходах, вопросам здравоохранения, адаптации к изменениям климата, а также по взаимопересекающимся вопросам климата и биологического разнообразия и т.">
Результатов: 54, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский