DID NOT BRING - перевод на Русском

[did nɒt briŋ]
[did nɒt briŋ]
не принесли
did not bring
have not brought
have not produced
did not produce
did not yield
failed to produce
have not delivered
didn't get
не привели
have not led
did not lead
have not brought
did not bring
have not yielded
did not cause
have not translated
have not produced
have failed to bring
have not succeeded
не обеспечивают
do not offer
do not allow
do not afford
do not guarantee
do not enable
do not give
to ensure
do not achieve
to provide
do not secure
не доставили
was not brought
did not bring
to bring
didn't deliver
не внес
has not made
did not make
did not bring
fails to make
не довел
did not bring
has not completed
failed to bring
не дает
does not give
does not provide
does not allow
won't let
does not make
does not produce
won't give
doesn't let
makes it
does not grant
не принесла
didn't bring
has not brought
did not produce
did not yield
had not yielded
had not produced
has not delivered
had failed to produce
has failed to bring
didn't get
не принесло
did not bring
has not brought
has not produced
had not yielded
did not produce
has failed to bring
did not yield
to no avail
не принес
didn't bring
has not brought
didn't get
has not yielded
has not produced
would brought
did not yield
failed to bring

Примеры использования Did not bring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the sport itself did not bring a big profit.
Но сам по себе спорт не приносил больших заработков.
But I do not understand why the Second Elder did not bring the antidote here.
Я не понимаю, почему 2й старейшина не доставил противоядие.
Finally, he drove the policemen to the destination, but did not bring him back.
В конечном итоге он отвез полицейского к месту назначения, но не доставил его назад.
birds feast did not bring much joy.
птицы праздник не приносил особой радости.
I didn't kill anyone and I did not bring a gun into this house.
Я никого не убивала и я не приносила оружие в этот дом.
Hamistagan, and I did not bring you here.
Хамистаган, и я не приводила тебя сюда.
The monotony of functions was to automatism and did not bring them pleasure.
Однообразие функций сводилось к автоматизму и не приносило им удовольствия.
However, economic growth alone did not bring economic justice automatically.
Вместе с тем один лишь экономический рост автоматически не обеспечивает экономической справедливости.
That was the time when my work did not bring me any satisfaction.
Это было время, когда работа не приносила мне ни малейшей радости.
I did not bring you here to get the Guv'nor trussed and shipped to a loony bin!
Я тебя зачем сюда привез? Чтобы ты отправил предка в психушку?!
However, this did not bring her popularity abroad.
Однако это непринесло ейначужбине популярности.
The medical attendants did not bring her medical records to the hospital.
Медицинские работники не привезли в больницу медицинскую карту пациентки.
the fall of the Third Reich did not bring to Poles the full sovereignty
падение Третьего рейха не принесли полякам полного суверенитета
Minutes of the Fed did not bring the information that could significantly affect the course of trading.
Протоколы ФРС не принесли информации, которая могла бы существенно повлиять на ход торгов.
However, the end of the confrontation between East and West did not bring substantial benefits in the economic field for the less developed countries.
Тем не менее окончание конфронтации в отношениях между Востоком и Западом не привели к существенным положительным сдвигам в экономической области для наименее развитых стран.
In addition, in certain missions, troop contributors did not bring minor equipment and consumables sufficient for self-sustainment.
Кроме того, в некоторых миссиях предоставляющие войска страны не доставили неосновное имущество и расходуемые материалы в достаточном для самообеспечения количестве.
Minutes of the Bank of Japan did not bring any surprises and further movement of the yen will depend on the level of geopolitical tensions in the world.
Протоколы заседания Банка Японии не принесли особых сюрпризов и дальнейшее движение иены будет зависеть от уровня геополитической напряженности в мире.
these measures were of an ad hoc nature and did not bring significant changes to the internal control environment see also para. 51.
эти меры носили специальный характер и не привели к существенному изменению общей обстановки в плане внутреннего контроля см. также пункт 51.
As expected, the US-China talks did not bring clarity: the only information came from the PRC Ministry of Commerce,
Как и ожидалось, американо- китайские переговоры ясности не принесли- единственная информация прошла от Министерства коммерции КНР,
appeared plain and did not bring major changes in the general classification,
оказался равнинным и не внес серьезных изменений в генеральную классификацию,
Результатов: 156, Время: 0.1119

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский