failed to conductdid not conducthave not conductedhave not carried outdid not holdhad not helddid not carry outhave not undertakenhaven't spenthave failed to carry out
were not heldhad not beenwere not conducteddid not take placewere not organizedwere not performedhave not taken placedid not conductdid not holdhave not conducted
haven't spentdidn't spendhas notdid not carry outhad not conducteddid not holdhad not undertakenhas not carried outto carry outfailed to conduct
не вела
does not leaddid not conductdid notdid not maintain
Примеры использования
Did not conduct
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Department did not conduct a proper performance evaluation of the Chief Technical Adviser
Департамент не провел надлежащей служебной аттестации главного технического советника
This is compared with 25 countries out of 192 in the 2000 census round that either did not conduct a census or for which no information was available.
Для сравнения в ходе переписи населения 2000 года из 192 государств- членов 25 не проводили переписи населения или не представили соответствующей информации.
Over the reporting period the Company did not conduct construction works on either of these land plots.
За отчетный период Компания не вела строительные работы на вышеуказанных земельных участках.
Mineral Resources of Ukraine did not conduct any auctions for the issuance of licenses for oil and gas deposits.
недр Украины не провела ни одного аукциона по выдаче лицензий на нефтегазовые месторождения.
the Joint Verification Teams did not conduct any investigation.
совместные группы по контролю не проводили никаких расследований.
The author did not conduct herself in a manner that could justify her exclusion from public service.
Автор сообщения не вела себя таким образом, который мог бы оправдать ее увольнение с государственной службы.
UNPA did not conduct a feasibility study prior to its decision to purchase the new system.
Прежде чем принять решение о закупке новой системы, ЮНПА не провела анализ экономической целесообразности.
the authors noted that they considered only the health effects and did not conduct a costbenefit analysis.
авторы отметили, что они рассматривали только влияние на здоровье и не проводили сравнительный анализ затрат и выгод.
During that period, the Republic of Albania did not conduct any trade, or exchange of technology
В этот период Республика Албания не вела какую-либо торговлю или обмен технологиями
However, NGOs noted that in the past the Government did not conduct systemic and regular work with the business sector to promote self- regulation
Тем не менее, НГО отмечали, что предыдущее правительство не проводило системную и постоянную работу с бизнес-сектором в целях содействия саморегулированию
The author argues that the Supreme Court did not conduct a full and effective review of the facts that had been declared proven by the Provincial High Court.
Автор утверждает, что Верховный суд не осуществил полный и эффективный пересмотр фактов, которые Провинциальный высокий суд объявил доказанными.
First, OIOS did not conduct a comprehensive review of all activities of the coordinating bodies,
Во-первых, УСВН не проводило всеобъемлющего обзора всей деятельности координационных органов,
the Bolivarian Republic of Venezuela reported that their vessels did not conduct drift-net fishing activities see also A/62/260, para. 151.
Норвегия и Суринам сообщили, что их суда не ведут дрифтерных промысловых операций см. также A/ 62/ 260, п. 151.
The armed forces did not conduct medical or scientific experimentation on servicemen without their consent.
Вооруженные силы не проводят медицинских или научных экспериментов со своими военнослужащими без их согласия.
The United Nations Mission did not conduct on-site activities at Saraqueb
Миссия Организации Объединенных Наций не проводила мероприятия на местах в Саракибе
The QRTV/ IWG did not conduct an investigation of the potential costs of an AVAS.
НРГ по БАТС не проводила исследований по вопросу о потенциальных затратах, связанных с использованием АВАС.
In addition, the Board noted that UNU did not conduct on-site review
Кроме того, Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов УООН не проводил обзорных инспекций на местах
The Centre indicated that it had a memorandum of understanding with the Office of Internal Oversight Services and, as a consequence, did not conduct investigations on its own.
Центр сообщил, что он подписал меморандум о взаимопонимании с Управлением служб внутреннего надзора и как следствие этого не проводит собственных расследований.
put by Ms. Dairiam, said that, while the Government did not conduct maternal mortality audits, research in that area was ongoing.
что, хотя правительство и не проводит специальных оценок коэффициентов материнской смертности, исследования в данной области ведутся постоянно.
Her lawyer, appointed by the legal aid board, did not conduct any investigations or obtain psychiatric evidence.
Ее адвокат, назначенный в порядке бесплатной юридической помощи, не проводил никаких расследований и не требовал проведения психиатрического обследования.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文