DIDN'T COME OUT - перевод на Русском

['didnt kʌm aʊt]
['didnt kʌm aʊt]
не вышла
didn't marry
didn't come out
not out
wouldn't marry
hadn't married
didn't leave
got out
never left
не получилось
didn't work out
failed
could not
didn't make it
did not happen
didn't
didn't get
didn't turn out
no luck
not have worked out
не вышел
did not come out
was not released
did not get out
hasn't come out
did not go
was never released
did not leave
did not enter
не выходил
never left
hasn't left
didn't leave
didn't go
shall not exceed
wouldn't leave
didn't come out
не выходила
haven't left
didn't come out
didn't go out
didn't leave
never left
hasn't come out
does not exceed
was not released
wouldn't come out
сюда не
not here
's not coming
won't come
didn't come

Примеры использования Didn't come out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The long-expected Behringer analog-based product didn't come out in December as planned,
Долгожданная новинка так не вышла в декабре, как обещалось,
Our dance photo didn't come out, someone moved my stapler,
Наше танцевальное фото не получилось, кто-то передвинул мой степлер,
Somehow I think it all mostly worked out… even though my mom didn't come out of her coma.
Почему-то я думаю, что все получилось… даже, несмотря на то, что мама не вышла из комы.
But when he didn't come out at the scheduled time,
Но когда он не вышел в назначенное время,
didn't eat, didn't come out for eight days.
не ела, не выходила восемь дней.
Inspired by Jack Daniel's Christmas ad. But the card above didn't come out the first time,
Навеяна рекламой виски Jack Daniel' s, которую я видела в трейне на прошлое Рождество. Но открытка выше получилась не с первого раза,
We were overfilled with joy when students managed to do everything they planned, that they didn't give up halfway because of the fact that something didn't come out right.
Переполняла истинная радость, что у него получилось задуманное, что не бросил на полпути из-за того, что что-то не выходит.
If the truth didn't come out, the Pelts would never know what happened to their baby.
Если правда никогда не раскроется, Пэлты никогда не узнают, что случилось с их дочерью.
She had the most flawless complexion I had ever seen, and it didn't come out of a cosmetic bottle.
Такого идеального цвета лица мне больше ни у кого видеть не приходилось, и обязана им она была не косметике.
chuck and prince albert have their fun… oh, that didn't come out like i meant it?
принц Альберт прекрасно веселятся… о, это не прозвучало как будто я действительно это имел в виду?
Another case- to my class a 74 year old woman was brought to my class by under her arms because for the past 1.5 years she couldn't move on her own and didn't come out of her apartment.
Другой случай- мне на занятия, буквально под руки, привели женщину 74- х лет, потому что она уже 1, 5 года не могла передвигаться самостоятельно и не выходила из своей квартиры.
the voice didn't come out, and”roach catches were so rich that big amounts were left over from cooking
они хотели застрекотать, то у них не шел голос, и“ плотвы было так много, что она оставалась после приготовления пищи,
The underwater Bluefin robot did not come out on the trail of flight recorders.
Не вышел на след бортовых самописцев и подводный робот Bluefin.
Riedenschneider. How come the judge doesn't come out?
Риденшнайдер, почему судья не вышел?
The tape did not come out in the rental.
В прокат картина не выходила.
However, the album did not come out.
Но альбом так и не вышел.
The coffee does not come out or comes out in drops.
Кофе не выходит или выходит по каплям.
Don't come out.
Можешь не выходить.
And don't come out until I tell ya.
Залазь и не выходи, пока я не скажу.
However, when the landing gear did not come out, the plane"flopped" and burst into flames.
Однако при приземлении не вышли шасси, самолет« плюхнулся» и загорелся.
Результатов: 42, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский