DIRECT RESULT - перевод на Русском

[di'rekt ri'zʌlt]
[di'rekt ri'zʌlt]
непосредственный результат
direct result
immediate outcome
immediate result
прямым следствием
direct consequence
direct result
directly caused
direct outcome
immediate consequence
immediate effect
direct corollary
direct effect
непосредственным результатом
direct result
immediate outcome
immediate result
непосредственным следствием
direct consequence
direct result
immediate consequence
immediate effect
directly caused
corollary
прямым последствием
direct consequence
direct result
непосредственно в результате
direct result of
directly due to
as a direct consequence of
directly as a result of
непосредственных последствий
immediate effects
immediate consequences
immediate impact
direct impact
immediate aftermath
direct result
непосредственного результата
direct result
immediate outcome
immediate result
прямого следствия
непосредственных результатов
direct result
immediate outcome
immediate result
прямых результатов
direct result

Примеры использования Direct result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a direct result, MGF is able to improve turnover of protein synthesis.
По мере того как сразу результат, МГФ может улучшить оборачиваемость синтеза протеина.
The establishment of MINUGUA is the direct result of an accord between two parties to a peace process.
Учреждение МИНУГУА является прямым результатом соглашения между обеими сторонами в мирном процессе.
This is a direct result of the fluctuations in the level of activity of intergovernmental organs
Это является прямым следствием колебаний в уровне активности межправительственных органов
The increase in delistings was a direct result of the adoption by the Security Council of new procedures.
Увеличение числа случаев исключений явилось прямым результатом принятия Советом Безопасности новых процедур.
It was, rather, a direct result of non-payment of assessed contributions,
Он скорее является непосредственным результатом неуплаты начисленных взносов
Violence and counter-violence are a direct result of the oppressive Israeli measures
Насилие и меры возмездия являются прямым следствием применения Израилем репрессивных мер
The Panel finds that this damage was the direct result of Iraq's unlawful invasion
Группа считает, что этот ущерб был прямым результатом незаконного вторжения Ирака
The direct result of this situation could be a decline in the trend towards overt political activity
Непосредственным следствием этого может быть то, что тенденция к ведению открытой политической деятельности ослабится,
In some cases, the integration of these rights into a new constitution might be a direct result of the experience of violations of economic,
В некоторых случаях интеграция указанных прав в новую конституцию может быть непосредственным результатом практики нарушений экономических,
arms control agreements is a direct result of non-discriminatory multilateral negotiations.
контроля над вооружениями является прямым результатом недискриминационных многосторонних переговоров.
which is a direct result of prison conditions.
что является прямым следствием тюремных условий.
A direct result of this is that there are still people there today who speak Japanese in addition to their own country's language.
Прямым последствием стало то, что до сих пор на этих территориях люди говорят по-японски наряду с языком своей страны.
The weights of the problems that society faces today is the direct result of excessive consumption of carbohydrates,
Веса проблемы, с которыми общество сталкивается сегодня является непосредственным результатом чрезмерного употребления углеводов,
It claims that the non-payment by SCOP is a direct result of Iraq's invasion
Она утверждает, что неоплата со стороны ГКНП является прямым результатом вторжения Ирака
The absence of viable social security systems around the world is not an accident but it is the direct result of States' reluctance to invest in this area.
Отсутствие жизнеспособных систем социального обеспечения во всем мире не случайно-- оно является непосредственным следствием нежелания государств осуществлять капиталовложения в эту область.
The Panel has determined that the collapse of the Project was the direct result of Iraq's invasion of Kuwait.
Группа установила, что срыв проекта был прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт.
The funds raised by the Committees were the direct result of professional fund-raisers, sales and marketing staff,
Средства, собираемые комитетами, являются непосредственным результатом работы профессиональных специалистов по сбору средств,
The Committee received reports that, as a direct result of Israel's restriction of fishing areas, of the 3,300 registered fishermen in Gaza, 92 per cent now lived in poverty.
Комитет получил сообщения о том, что непосредственно в результате введенных Израилем ограничений на районы рыбного промысла 92 процента из 3300 зарегистрированных рыбаков в Газе живут в нищете.
This lack of confidence is stated to be a direct result of Iraq's invasion
Такое отсутствие уверенности, как утверждается, является прямым результатом вторжения Ирака
Claimants must also prove loss of the stock as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Заявители должны также доказать, что потеря товарно-материальных запасов явилась прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Результатов: 1169, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский