Examples of using
Directement imputable
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
d'affectation déconseillés aux familles, situation directement imputable à la concurrence qui existe entre les organisations internationales en matière de recrutement pour ce type de position.
retaining staff at non-family duty stations, which could be directly attributed to competition among international organizations for staffing such field positions.
il n'en reste pas moins directement imputable au style de vie général.
economic and cultural reasons, but it is directly attributed to the general lifestyle.
d'y inclure le coût des ressources humaines directement imputable au projet(gestionnaire de projets,
for including the human resources cost directly attributable to the project(project manager,
Il existe bien sûr des situations dans lesquelles la pauvreté est directement imputable à des opérations économiques
There are, of course, some situations in which conditions of poverty are the direct result of international economic
Il annonce en outre« qu'il n'y a pas eu de décès» directement imputable à la crise et que si la mortalité infantile au Niger est structurellement élevée,
It also stated that“there have been no deaths” directly attributable to the crisis and that, while infant mortality in Niger was structurally high, it fell when
L'augmentation par rapport à 1998 est directement imputable à la création du groupe des affaires civiles et à l'ouverture de nouveaux bureaux,
The increase is directly related to the establishment of the new civil affairs unit as well as the new offices,
est directement imputable aux agents de l'État qui lui ont tiré dessus à bout portant dans le cadre de la descente des agents de la garde communale au domicile familial le 26 janvier 1996.
his wife's death, which he witnessed, is directly attributable to the State officials who shot her point-blank in the course of a raid on the family home by municipal police on 26 January 1996.
le Ministère n'a pas apporté la preuve que la perte de recettes après le 31 juillet 1991 était dans son intégralité directement imputable à l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
the Panel finds that MoC has failed to demonstrate that all of the loss of revenue after 31 July 1991 was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
de détérioration de leurs effets personnels dont il est établi qu'elle est directement imputable à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation.
in the event of loss or damage to their personal effects determined to be directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
n'est pas directement imputable à un État par exemple
which are initially not directly imputable to a State, for example,
la perte résultant de l'interruption du contrat était ellemême directement imputable à l'invasion et à l'occupation iraquiennes.
that the loss resulting from the interruption of the contract was itself the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Le taux élevé des vacances est directement imputable à la nécessité de trouver des titulaires aux compétences variées pour des postes cruciaux tels que les secrétaires bilingues,
High vacancy rates are directly attributed to the need to find a variety of job skills for critical functions, such as bilingual secretaries,
de détérioration de ses effets personnels dont il est établi qu'elle est directement imputable à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation.
event of loss or damage to their personal effects determined to be directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
de détérioration de leurs effets personnels dont il est établi qu'elle est directement imputable à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation.
in the event of loss or damage to their personal effects determined to be directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
qu'une menace ou un dommage est directement imputable à l'Iraq que l'Arabie saoudite aura le droit de soumettre une réclamation.
when there is evidence of a threat or damage directly caused by Iraq, will Saudi Arabia be entitled to submit a claim.
ce qui est directement imputable à la latence.
this can be directly attributed to latency.
D'approuver des dépenses d'un montant net total de 50 069 500 dollars, directement imputable sur le budget de la Caisse pour l'exercice biennal 1998-1999,
Approve expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 50,069,500 dollars net for the biennium 1998-1999 and an increase of 4,031,300 dollars net for the biennium 1996-1997,
de tout autre dommage qui n'est pas directement imputable à CAMPINGRED SL.
any other damage that is not directly attributable to CAMPINGRED SL.
qui ont été perdus en raison d'une baisse d'activité directement imputable à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq ouvrent droit en principe à indemnisation.
expected to earn and that were lost as a result of a decline in business directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, are compensable in principle.
de détérioration de leurs effets personnels dont il est établi qu'elle est directement imputable à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation.
event of loss or damage to their personal effects determined to be directly attributable to the performance of official duties on behalf of the United Nations.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文