DISASTER MITIGATION - перевод на Русском

[di'zɑːstər ˌmiti'geiʃn]
[di'zɑːstər ˌmiti'geiʃn]
по смягчению последствий стихийных бедствий
to mitigate the effects of natural disasters
to mitigate the impact of natural disasters
of natural disaster mitigation
to reduce the impact of natural disasters
ликвидации последствий стихийных бедствий
disaster management
natural disasters
disaster relief
elimination of consequences of natural disasters
disaster mitigation
disaster reduction
liquidation of consequences of natural calamities
уменьшению опасности стихийных бедствий
natural disaster reduction
disaster risk reduction
disaster mitigation
disaster risk management
ослаблению последствий стихийных бедствий
disaster mitigation
mitigation of natural disasters
уменьшения последствий стихийных бедствий
disaster reduction
disaster mitigation
смягчения последствий чрезвычайных ситуаций
смягчение последствий бедствий
disaster mitigation
смягчению последствий бедствий
disaster mitigation
mitigate the consequences of disasters
уменьшения опасности стихийных бедствий
disaster reduction
disaster risk
for natural disaster risk reduction
disaster risk management
natural disasters
disaster mitigation
ослабления последствий стихийных бедствий

Примеры использования Disaster mitigation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The functions formerly exercised by the Disaster Mitigation Branch were assumed by UNDP in April 1998.
Выполнявшиеся ранее Сектором по ослаблению последствий стихийных бедствий функции были взяты на себя ПРООН в апреле 1998 года.
In addition the costs of improving environmental conservation and disaster mitigation, now more urgent in the face of climate change.
Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов и расходы на совершенствование природоохранных мер и ликвидации последствий стихийных бедствий, которые становятся все более актуальными как следствие происходящего процесса изменения климата.
damage assessment and disaster mitigation, as well as increase international cooperation in this field.
оценки ущерба и смягчения последствий бедствий, а также наращивание международного сотрудничества в этой сфере.
UNDP has supported disaster mitigation, capacity-building and institutional strengthening in support of Montserrat's post-emergency resettlement programme.
ПРООН оказал содействие усилиям по смягчению последствий стихийных бедствий, строительству потенциала и укреплению учреждений в поддержку программы расселения в период после чрезвычайных ситуаций, принятой на Монтсеррате.
application of building codes and settlements planning tools for disaster mitigation.
методов планирования населенных пунктов с учетом требований по уменьшению опасности стихийных бедствий.
For instance, WFP has initiated a programme to strengthen local capacities for disaster mitigation, which includes field-level vulnerability analyses.
Так, МПП приступила к осуществлению программы укрепления местного потенциала для ликвидации последствий стихийных бедствий, которая включает анализ уязвимости на местном уровне.
On"Weather, climate and water for development and disaster mitigation in LDCs" organized by WMO,
Мероприятие на тему« Погода, климат и водные ресурсы для целей развития и смягчения последствий бедствий в НРС» организуемое ВМО,
the United Nations system, UNFPA was engaged in disaster mitigation and emergency preparedness efforts.
часть системы Организации Объединенных Наций участвует в деятельности по смягчению последствий стихийных бедствий и обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям.
peacekeeping activities, disaster mitigation and assistance to developing countries presents an enviable record.
деятельности по поддержанию мира, уменьшения последствий стихийных бедствий и оказания помощи развивающимся странам достойны самой высокой оценки.
the United States have increased their efforts to implement national strategies for disaster mitigation.
Соединенные Штаты активизировали свои усилия по осуществлению национальных стратегий по уменьшению опасности стихийных бедствий.
had recently conducted a workshop on disaster mitigation using remote sensing and GIS.
недавно провел семинар по ослаблению последствий стихийных бедствий с применением дистанционного зондирования и географической информационной системы GIS.
Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Re-sources for Disaster Mitigation and Relief Operations.
Конвенция Тампере о предоставлении телекоммуникационных ресурсов для смягчения последствий бедствий и осуществления операций по оказанию помощи.
children: priority in disaster mitigation.
объекты первоочередного внимания при ликвидации последствий стихийных бедствий.
sharing of data related to disaster mitigation efforts.
касающихся усилий по смягчению последствий стихийных бедствий.
Her delegation had nevertheless joined in the consensus on the draft resolution as a whole, in keeping with its commitment to disaster mitigation, given Mexico's vulnerability to such events.
Тем не менее делегация Мексики присоединилась к консенсусу по проекту резолюции в целом согласно обязательству смягчения последствий чрезвычайных ситуаций, учитывая уязвимость Мексики к таким ситуациям..
land administration sector for social and economic integration and disaster mitigation?
земельными ресурсами в целях социально-экономической интеграции и уменьшения последствий стихийных бедствий?
has become a member of the Charter on Disaster Mitigation.
стал членом Хартии по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Some countries have established national early warning systems and disaster mitigation plans, including national
Некоторые страны создали национальные системы раннего предупреждения и разработали планы смягчения последствий бедствий, в том числе национальные
This recognition has led to the development of the draft convention on the provision of telecom resources for disaster mitigation and relief operations.
Признание этого факта явилось причиной разработки проекта конвенции о предоставлении ресурсов телесвязи для ликвидации последствий стихийных бедствий и организации спасательных операций.
Output 2.1 Disaster mitigation measures set in place with WFP capacity development support.
Итог 2. 1 В рамках поддержки ВПП в развитии потенциала, предприняты меры по смягчению последствий стихийных бедствий.
Результатов: 358, Время: 0.0959

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский