DISAVOWED - перевод на Русском

[ˌdisə'vaʊd]
[ˌdisə'vaʊd]
дезавуировал
disavowed
отмежевался от
disassociated himself from
dissociated himself from
disavowed
отрекся от
renounced
abdicated
disowned
abjured
have forsworn
disavowed
отказался от
renounced
withdrew from
waived
relinquished
resigned from
gave up on
recanted
refused from
decided against
has moved away from
дезавуирован
disavowed
дезавуировала
disavowed
дезавуированы
disavowed
disavowed

Примеры использования Disavowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And on November 25, 2007 in an interview with the Rustavi-2 TV channel the Georgian leader disavowed himself by admitting that“Russia wasn't the main source of disorders”(apologies for the slander
А 25 ноября 2007 года в интервью телеканалу" Рустави- 2" грузинский лидер дезавуировал себя, признав, что" главным источником беспорядков была не Россия"( правда,
Prince Caligastia eventually became a rebel and disavowed that there was a central authority to the universe,
в конечном итоге, стал бунтарем и дезавуировал, что была центральная власть во вселенной,
the sheikh who issued the fatwa back away from his proclamation and disavowed the fatwa.
шейх, издавший эту фетву, дистанцировался от своих заявлений и отрекся от фетвы.
Zhang Jun disavowed all titles granted by Han Zhao
Чжан Цзюн отказался от титулов, дарованных Ранней Чжао,
However, after the commission's report was released, it was disavowed by the Department on the basis that it was no longer possible to"determine whether the use of lethal force was disproportionate
Тем не менее после выпуска доклада комиссии он был дезавуирован Департаментом на том основании, что больше не представлялось возможным" установить, было ли применение силы, повлекшее за собой смертельный исход,
but later disavowed her membership, the most active KSO candidates were almost automatically included into the organization after the elections.[20].
а потом дезавуировала свое членство, в организацию практически автоматически записали наиболее активных кандидатов в члены КСО после того, как состоялись выборы[ 20].
the Mayor of New York disavowed his official representatives dealing with relations with the diplomatic corps,
мэр города Нью-Йорка дезавуировал своих официальных представителей по связям с дипкорпусом, заявив,
was disavowed by the king of Spain,
был дезавуирован королем Испании,
Professor of law, one of the developers of the Constitution Viktor Musiyaka:"first, he within 48 hours from the moment of signing of the agreement with the opposition has not signed adopted by the Verkhovna Rada of Ukraine the Law on the renewal of the Constitution of Ukraine as amended on 08.12.2004 G. That he actually disavowed his signature to the agreement
Профессор права, один из разработчиков Конституции Виктор Мусияка:« Во-первых, он в течение 48 часов с момента подписания соглашения с оппозицией не подписал принятый Верховной радой Украины Закон о возобновлении действия Конституции Украины в редакции от 08. 12. 2004 г. Этим он фактически дезавуировал свою подпись под соглашением
following which the President's spokesman issued a statement in which he condemned the attack on the UNOCI bus, disavowed the plans by the Young Patriots to organize violent demonstrations
в котором он осудил нападение на автобус ОООНКИ, отмежевался от планов<< Молодых патриотов>> в отношении организации
Suarez is canceling the rest of the visit, disavowing everything we have agreed upon.
Суарес отменил все встречи, отказался от всего, что было согласовано прежде.
They have to disavow any and all knowledge of his existence.
Они должны отрицать любую информацию о его существовании.
Disavow his actions, and pray to your human god that it's enough.
Отрекись от его действий, и молись своим человеческим богам, что этого хватит.
And the cia disavows us.
И ЦРУ отречется от нас.
Isis disavows agent sterling archer, a.K.A. Duchess.
ISIS отрекается от агента Стерлинга Арчера, также известного, как" Герцогиня.
How casually you disavow 1,000 years of allegiance towards you.
Как просто ты отказывается от тысячелетних семейных уз.
FBI would disavow any knowledge of it.
ФБР будет отрицать любую связь с этим.
Disavow her, Lorenzo, to help us.
Отрекись от нее, Лоренцо, чтобы помочь нам.
First, India should disavow the proposed nuclear doctrine.
Во-первых, Индия должна отказаться от предложенной ядерной доктрины.
You write here that you disavow Nazism.
Вы пишете здесь то, что Вы отрицаете нацизм.
Результатов: 40, Время: 0.0784

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский