DISPUTES PEACEFULLY - перевод на Русском

[di'spjuːts 'piːsfəli]
[di'spjuːts 'piːsfəli]
споры мирным путем
disputes peacefully
disputes by peaceful means
споры мирными средствами
disputes by peaceful means
disputes peacefully
споров мирным путем
disputes peacefully
of disputes by peaceful means
disputes amicably
споров мирными средствами
of disputes by peaceful means
disputes peacefully
disputes peaceably
мирного разрешения споров
peaceful settlement of disputes
peaceful resolution of disputes
to peacefully resolve disputes

Примеры использования Disputes peacefully на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
opinions by the parties concerned demonstrates the preference of States to avail themselves of the wisdom of the Court to resolve disputes peacefully.
заключений заинтересованными сторонами свидетельствует о желании государств воспользоваться мудростью Суда для мирного урегулирования споров.
we will continue to encourage the Liberian political stakeholders to resolve disputes peacefully and refrain from incendiary acts or statements.
мы будем продолжать призывать либерийские политические силы разрешать разногласия мирным путем и воздерживаться от подстрекательских действий и заявлений.
My delegation would like to refer to the 2005 World Summit decision emphasizing the need for States to settle their disputes peacefully, pursuant to Chapter VI of the Charter.
Наша делегация хотела бы обратиться к решению Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года, в котором подчеркивается необходимость мирного урегулирования споров между государствами в соответствии с Главой VI Устава.
This shows the growing will of States to resolve their disputes peacefully, turning to international law,
Это свидетельствует о растущем желании государств разрешать свои споры мирным путем, обращаясь к международному праву,
which provide for the obligation of States to settle their disputes peacefully, while ensuring the freedom of choice of the means of dispute settlement.
который предусматривает обязательство государств разрешать свои споры мирным путем, обеспечивая при этом свободу выбора средств разрешения споров..
the need to resolve all disputes peacefully, no matter how hard this may be;
необходимости разрешать все споры мирными средствами, как бы трудно это ни было; и во-вторых,
institutional and educational capabilities to resolve conflicts and disputes peacefully, including through mediation, and to prevent
возможностей в сфере образования в целях урегулирования конфликтов и мирного разрешения споров, в том числе путем оказания посреднических услуг,
most from these imbalances of military forces, owing to the fact that militarily well-equipped countries tend to resort to the use of their force rather than to settle their disputes peacefully.
обладающие меньшим количеством военных средств, в связи с тем, что хорошо оснащенные в военном отношении страны, вместо того чтобы урегулировать свои споры мирными средствами, склонны прибегать к применению своей силы.
tribunals which offer States the possibility of settling their disputes peacefully, contributing thus to the prevention
которые предоставляют государствам возможность урегулировать свои споры мирным путем, способствуя тем самым предотвращению
by virtue of their obligations under the Charter of the United Nations, had undertaken to settle their international disputes peacefully.
в силу своих обязательств согласно Уставу Организации Объединенных Наций обязаны разрешать свои международные споры мирными средствами.
hence the Charter urged Member States to settle their disputes peacefully and set out clear conditions for the use of force.
вот почему Устав требует от государств- членов улаживать свои споры мирным путем и устанавливает четкие условия для применения силы.
national levels to mediate conflicts, resolve disputes peacefully and prevent and eliminate the use of violence in addressing social tensions and disagreements;
национальном уровнях в целях урегулирования конфликтов, мирного разрешения споров и предотвращения и недопущения применения насилия при устранении социальной напряженности и разногласий;
subregional levels, as a way of easing tension and settling disputes peacefully.
на субрегиональном уровне в качестве способа ослабления напряженности и урегулирования споров мирным путем.
which had highlighted the commitment of States to settle their disputes peacefully.
в которой было подчеркнуто обязательство государств разрешать свои споры мирными средствами.
to impose sanctions before all attempts to settle these disputes peacefully have been exhausted, as the Charter dictates that they should.
были исчерпаны все попытки урегулировать эти споры мирным путем, как это предписывается Уставом.
it appealed to all parties to settle their disputes peacefully and through negotiations.
обратился ко всем сторонам с призывом урегулировать свои споры мирными средствами и на основе переговоров.
thereby encouraging States to resolve their disputes peacefully.
будет стимулировать государства урегулировать свои споры мирным путем.
effective diplomacy in our attempts to resolve disputes peacefully.
эффективной дипломатии в наших попытках урегулировать споры мирным путем.
settled their disputes peacefully on the basis of justice
пытаться разрешать свои споры мирными средствами на основе справедливости
Underlines the view that the purpose of the deployment of any United Nations peace-keeping operation in Yugoslavia would be to enable all parties to settle their disputes peacefully, including through the processes of the Conference on Yugoslavia;
Подчеркивает мнение о том, что цель развертывания любой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Югославии заключалась бы в обеспечении возможности всем сторонам урегулировать свои споры мирным путем, в том числе посредством процессов Конференции по Югославии;
Результатов: 86, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский