DISTRIBUTED IT - перевод на Русском

[di'stribjuːtid it]
[di'stribjuːtid it]
распространил его
distributed it
circulated it
disseminated it
распределил их
распространило его
distributed it
disseminated it
распространила его
distributed it
circulated it
disseminated it

Примеры использования Distributed it на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2009, Pax Christi International secretariat published an Arms Trade Treaty Advocacy Package and distributed it to all Pax Christi International member organizations
В 2009 году секретариат Международного движения<< Пакс Кристи>> опубликовал набор информационных материалов в поддержку договора о торговле оружием и распространил его среди всех организаций-- членов Международного движения<<
The office translated the Secretary-General's message into Georgian and Russian and distributed it to Georgian media. On 10 December
Отделение подготовило перевод послания Генерального секретаря на грузинский и русский языки и распространило его в грузинских средствах массовой информации.
Moreover, my delegation recently developed a non-paper on possible ways of bringing the two movements-- ICNRD and the Community of Democracies-- closer together and distributed it among the wide membership of the ICNRD, seeking their views.
Кроме того, моя делегация недавно разработала неофициальный документ о возможных путях дальнейшего сближения Международной конференции и Сообщества демократий и распространила его среди всех членов Международной конференции, сопроводив его просьбой прокомментировать этот документ.
which describes the process of filing a petition with the NHRC on the treatment of prisoners, and distributed it in correctional facilities.
в котором рассказывается о порядке подачи жалоб в НКПЧ в связи с обращением с заключенными, и распространило его в исправительных.
UNMAS also compiled a CD-ROM of all official mine-related United Nations documents for the period 1993-2002 and distributed it at the May 2003 session of the standing committees of the Mine Ban Convention.
ЮНМАС также подготовила КДПЗУ, содержащий все официальные документы Организации Объединенных Наций, касающиеся минной проблематики, за период 1993- 2002 годов и распространила его на сессии постоянных комитетов Конвенции о запрещении мин в мае 2003 года.
which takes account of gender in family life, and distributed it to every parent with a baby,
в котором учитываются гендерные аспекты семейной жизни, и распространило его среди всех родителей с маленькими детьми
Gosling originally had set up his Emacs and distributed it free and gotten many people to help develop it,
Гослинг первоначально организовал свой Emacs и распространял его свободно и получил в помощь разработке много людей,
from the West Bank to the Gaza Strip, and distributed it to polling stations.
урн для голосования и других предметов, и распределяло их между избирательными участками.
Member State had been received, the Secretariat distributed it to the members of the Committee before submitting it to the documents service.
сразу после получения доклада государства- участника секретариат распространяет его среди членов Комитета, а затем передает его в издательскую службу.
The University of São Paulo, in Brazil, with the support of the State authorities, printed and distributed it in Portuguese, together with the set of four educational posters on tolerance September-October 1997.
В Бразилии Университет Сан- Паолу при поддержке государственных властей издал и распространил на португальском языке текст Декларации, а также набор из четырех плакатов, посвященных воспитанию в духе терпимости сентябрь- октябрь 1997 года.
that graduate during the training effectively distributed it between employment and training,
выпускник во время обучения как эффективно распределял его между занятостью и учебным процессом,
The inter-agency intercultural theme group has published the contents of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and distributed it to various interested parties,
Межучрежденческая рабочая группа по вопросу о культурном разнообразии опубликовала Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и распространила ее среди различных заинтересованных сторон,
in Arabic and English, distributed it to all the parties concerned
английском языках, которая была распространена среди всех заинтересованных сторон
the secretariat of the Permanent Forum also made it available electronically on its website and distributed it to the press and delegates at the sixth session.
секретариат Постоянного форума разместил эту подборку в электронной форме на своем веб- сайте и распространил ее среди представителей прессы и делегатов на шестой сессии.
Thus, in 2014 in Donetsk region, the monks of the Holy Assumption Svyatogorsk Lavra placed on the reverse side of the icon of the Mother of God a new prayer of pro-Russian content and distributed it on Easter holidays.
Так, в 2014 году в Донецкой области монахи Свято- Успенской Святогорской лавры разместили на обратной стороне иконы Божьей матери новую молитву пророссийского содержания и раздавали ее на Пасхальные праздники.
even then the food was given to three prisoners who then distributed it to other prisoners.
сотрудников видно лишь при раздаче пищи, причем даже в этом случае они передают ее трем заключенным, которые затем распределяют ее среди остальных заключенных.
so she prepared a questionnaire and distributed it to a sample of the school's students.
для чего подготовила анкету и выборочно распределила ее среди учащихся школы.
Representatives of the SBU also assert that in 2014 in Donetsk region the brothers of the Holy Assumption Sviatogorsk Lavra placed on the reverse side the icon of the Mother of God"a prayer of pro-Russian content" and distributed it at the Easter holidays.
Представители СБУ также утверждают, что в 2014 году в Донецкой области братия Свято- Успенской Святогорской лавры разместила на обратной стороне иконы Божией Матери« молитву пророссийского содержания» и раздавала ее на Пасхальные праздники.
users of social networks eagerly distributed it, with no intent to show solidarity with Milonov's conservative views.
пользователи соцсетей охотно ее распространяли, без умысла солидаризироваться с консервативными воззрениями Милонова.
broke it, and distributed it to His disciples, saying:“Take,
преломил и, раздавая ученикам, сказал:
Результатов: 54, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский