DO AGREE - перевод на Русском

[dəʊ ə'griː]
[dəʊ ə'griː]
согласен
agreed
concurs
accepted
agreement
согласны
agree
concur
accept
agreement
subscribe
согласна
agreed
concurred
accepts
agreement
subscribes
договорились
agreed
arranged
deal
agreement
negotiated

Примеры использования Do agree на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now, I do agree with Ambassador de Macedo Soares that the proof of the pudding is in the eating.
Ну и я согласна с послом ди Маседу Суарисом: чтобы узнать, хорош ли пудинг, его надо попробовать.
I do agree with this decision as it will improve the quality of the event and attract attention of
Я полностью согласен с этим решением, так как это позволит повысить качественный уровень события,
We do agree with His Excellency President Charles Ghankay Taylor that there can be no peace in Liberia when there is no peace in Sierra Leone.
Мы согласны с президентом Либерии Его Превосходительством Чарльзом Ганкаем Тейлором в том, что в Либерии не может быть мира, если нет мира в Сьерра-Леоне.
I do agree with you that in most cases the information to be posted on the websites depends on the good will of public agencies.
Я согласна с вами, что, зачастую, от доброй воли публичных ведомств зависит, какая информация будет размещена наих веб- страницах.
We need a very good gardener. And I do agree with the President that the garden needs a lot of care.
Нам нужен очень хороший садовник, и я согласен с президентом, что саду нужно много заботы.
First of all, of course, we do agree completely with the United States on what has been said before.
Прежде всего, конечно, мы полностью согласны с США о том, что уже было сказано ранее.
And I do agree that with regard to matters… involving drug trafficking,
Я также согласна, что в отношении вопросов… касающихся наркоторговли,
Though I do agree that in today's postfeminist era it's unprecedentedly difficult
Хотя я согласен, что в сегодняшней постфеминистической эпохе это, как никогда, трудно
We do agree with the drafters that more progress is required if we are to achieve our shared vision of a nuclear-weapon-free world.
Мы согласны с авторами проекта в том, что для достижения нашей общей цели-- освобождения мира от ядерного оружия-- требуется более существенный прогресс.
Not one to put it that way, but I do agree that Dexter is exactly what you suspect him to be.
Не совсем так, но я согласна, что Декстер именно тот, кого вы в нем подозреваете.
And I do agree that you can't necessarily go just by what they say they want.
И я согласен с тем, что нельзя полагаться исключительно на их слова о том, чего они хотят.
Most scholars do agree that there was a rough body of sacred literature that a relatively early community maintained and transmitted.
Большинство ученых согласны с тем, что существовало классическое канонизированное собрание текстов, которое сравнительно рано поддерживалось сообществом и передавалось.
There's no reason to confine you to Sick Bay, but I do agree with his recommendation to run full bio-scans on both you and Tal.
Поэтому у меня нет причин держать вас в медотсеке. Но я согласна с его рекомендацией провести полное биосканирование вас обоих.
Yes, I do agree, the Cabal is to blame for all that is wrong in your world.
Да, я согласен, клика виновата во всем, что случилось в вашем мире.
Even if you do agree, the judge should not send you to a Probate and Family Court if.
Даже если вы согласны, судья не должен направлять вас в Суд актов гражданского состояния и семейных дел если.
Yes, I do agree, the Cabal is to blame for all that is wrong in your world.
Да, я согласен, клика виновата во всем, что случилось в вашем мире. Им приходится осознавать этот факт открыто и публично.
Mr. Sloan, do agree to the very generous terms offered to you in front of your family by the State
Что полиция будет за ним наблюдать, и он не попытается сбежать Мистер Слоан, вы согласны с очень щедрыми условиями, которые предлагаются вам государством
I do agree there's not much you can be sure of in this world, but.
Я согласен, что в этом мире мало в чем можно быть уверенным, но.
We will definitely do a full blood-stained patented analysis, but I do agree this is a suspiciously wide trajectory for cast-off.
Несомненно, мы проведем анализы, все проверим, исследуем, но я согласен, это подозрительно широкая траектория разбрызгивания.
Until, indeed, I am through with you, but you do agree, Lieutenant, that you are now strictly under my orders?”?
Ранее, действительно, я не был вашим непосредственным начальником, но, я думаю, вы согласитесь, что теперь должны строго следовать моим приказам?
Результатов: 72, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский