DOES NOT CEASE - перевод на Русском

[dəʊz nɒt siːs]
[dəʊz nɒt siːs]
не перестает
does not cease
never ceases
does not stop
won't stop
hasn't stopped
never stops
has not ceased
wouldn't stop
ceaseth not
не прекращается
does not stop
does not cease
continues
is not terminated
does not end
has not stopped
won't stop
does not terminate
has not ceased
can't stop
не прекращает
does not stop
won't stop
does not cease
does not terminate
shall not terminate
has not ceased
does not suspend
neither terminates
не смолкает

Примеры использования Does not cease на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
so our online store does not cease to improve.
поэтому наш интернет- магазин не перестает совершенствоваться.
this means that even after sunset, the picture does not cease to broadcast.
даже после захода солнца картинка не перестает транслироваться.
Even today, the natural fire on the hillside does not cease to amaze tourists
Даже сегодня естественный огонь на склоне холма не перестает удивлять туристов
Young and extremely active state in terms of economic development does not cease to increase the pace of registration of offshore companies in its territory.
А молодое и чрезвычайно активное в плане развития экономики государство не перестает наращивать темпы регистрации оффшоров на своей территории.
the real captain does not cease to develop new skills.
настоящий капитан не перестает нарабатывать новые навыки.
Persistent pain that does not cease after taking children's analgesics such as dalsi or similar.
Не прекращающаяся боль, которая не проходит после приема болеутоляющего средства, как то далси( dalsi) или подобные.
The pattern of abuse does not cease when people are formally charged with a criminal offence.
Злоупотребления не прекращаются и тогда, когда людям официально предъявляют обвинения в совершении уголовного преступления.
Minsk is full of wonders and gaiety, does not cease to fascinate tourists
это город полный сюрпризов и развлечений, не перестающий очаровывать туристов
United Nations-owned equipment does not cease once it is deployed to the mission.
имущества Организации Объединенных Наций не прекращаются и после развертывания миссии.
you can try to create something of their own, exclusive, and does not cease to delight guests with the elite beverages.
вы можете постараться создать что-то свое, эксклюзивное, и не переставать радовать гостей элитными напитками.
However, is blackmailed by a corrupt businessman who threatens to kill his family if he does not cease his activities.
Однако его шантажирует коррумпированный бизнесмен, который угрожает убить свою семью, если он не прекратит свою протестную деятельность.
That would make it possible to set aside for development the over $400 billion currently used to service a debt that does not cease to grow.
Это позволит ассигновать на цели развития свыше 400 млрд. долл. США, которые в настоящее время используются для обслуживания долга, не перестающего расти.
Of course, the criticism of"priests on Mercedes vehicles" does not cease, but it does not involve all layers of priesthood
Конечно, не умолкает критика« попов на« Мерседесах», но это не распространяется на весь священнический пласт
When refoulement occurs, refugee status does not cease and the Office continues to have a responsibility to monitor
В случае массового выдворения статус беженца не теряет свое действие, и на Управлении по-прежнему лежит ответственность за контроль за положением
Indeed, if the building of this expansionist Wall does not cease and it is not dismantled,
И действительно, если строительство этой экспансионистской стены не будет прекращено и она не будет демонтирована,
therefore it does not cease with the body.
поэтому оно не исчезает с телом.
The web camera at night does not cease to submit a picture for the whole world to connect to the broadcast enough to have a device to play
Веб- камера в ночное время суток не перестает подавать картинку на весь мир, чтобы подключиться к трансляции достаточно иметь устройство для воспроизведения
Political Rights does not cease in times of war,
политических правах, не прекращается во время войны,
The construction site does not cease its existence if activity is temporarily suspended,
Строительная площадка не прекращает существования, если работы на ней временно приостановлены,
For instance, an obligation not to interfere with the internal affairs of a State does not cease according to whether or not it has been breached,
Например, обязательство не вмешиваться во внутренние дела государства не прекращается в зависимости от того, нарушено оно или нет, а обязательство сохранить определенный
Результатов: 96, Время: 0.3739

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский