DOES NOT FORGET - перевод на Русском

[dəʊz nɒt fə'get]
[dəʊz nɒt fə'get]
не забывает
does not forget
had not forgotten
never forgets
remembers
is mindful
is not forgotten
не забывало
does not forget
не забудет
will not forget
doesn't forget
will never forget
ain't gonna forget
will remember
would not forget
have not forgotten
would never forget
will not abandon

Примеры использования Does not forget на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our task in these times is to ensure that the world does not forget how easily massive human rights violations take root
Наша задача в настоящее время заключается в обеспечении того, чтобы мир не забыл, как легко укореняются массовые нарушения прав человека
cognitive abilities of the patient, and does not forget his mental state or regeneration.
когнитивных способностях пациента, не забывая о его психическом состоянии или регенерации.
that was in the past, she does not forget or forgive.
она ничего не забыла и не прощает.
The role of the Special Representative will be to ensure that the international community does not forget that its obligation encompasses not only the invocation of norms
Роль Специального представителя будет состоять в обеспечении того, чтобы международное сообщество не забывало, что в его обязанности входит не только цитирование норм, но и- что более важно-
In Syria, journalists serve a critical function in ensuring that the international community is aware of and does not forget the daily atrocities
В Сирии журналисты выполняют критически значимую функцию, следя за тем, чтобы международное сообщество узнавало и не забывало о повседневных жестокостях
Spain does not forget that for centuries and until very recently it was a country of emigration
Испания не забыла о том, что в течение веков и до самого последнего времени она была страной эмиграции,
the table(the first measurement), be familiar with the methods of brainstorming methods of movement from positional bargaining to agreement(second dimension), it does not forget about the third dimension in which actions are leading to the desired agreement.
быть знакомыми с методами мозгового штурма, методами движения от позиционного торга к согласию( второе измерение), при этом не забывать о третьем измерении, в котором проходят действия, ведущие к желаемому согласию.
the rest of the world does not forget that only 100 years ago this place was filled with numerous cloth factories.
жители Свебодзина, так и весь мир помнили, что 100 лет назад это место было заполнено многочисленными ткацкими фабриками.
The team of the Good Deeds ICF do not forget about kids who live in family-type orphanages.
Команда МБФ Хороших дел не забывает о детях- сиротах, которые воспитываются в ДДСТ.
FASING do not forget about its local activities.
FASING не забывает о своей местной деятельности.
The Teacher doesn't Forget any particle of the energy spent for the sake of it.
Учитель не Забывает ни одной крупицы энергии, затраченной во Имя Его.
Beckman doesn't forget a small thing like"treason.
Бэкмен не забывает о таких мелочах как" измена.
A good mother doesn't forget such things.
Хорошая мать не забывает такие вещи.
Mike Ross doesn't forget anything.
Майк Росс ничего не забывает.
And she doesn't forget anything?
И она ничего не забывает?
A great 4K performance that doesn't forget the importance of other resolutions.
Отлично показывает в 4K, но не забывает про другие разрешения.
The man who did this… Doesn't forget.
Тот, кто такое творит, не забывает тех.
Do not forget that for the SSL certificate work, need a dedicated IP address.
Не забываем, что для работы SSL сертификата требуется выделенный IP адрес.
Do not forget about pets and appropriate background.
Не забудь о домашнем любимце и соответствующем фоне.
Do not forget to share our tips with friends.
Не забывайте делиться нашими советами с друзьями.
Результатов: 51, Время: 0.9712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский