DOESN'T MATTER ANYMORE - перевод на Русском

больше не имеет значения
doesn't matter anymore
is no longer relevant
уже не имеет значения
doesn't matter anymore
уже не важно
doesn't matter now
doesn't matter anymore
doesn't matter
don't care anymore
no longer matters
уже неважно
doesn't matter anymore
doesn't matter now
no longer matters
it is already unimportant
больше не важно

Примеры использования Doesn't matter anymore на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, how come Atlanta doesn't matter anymore?
Так как же тогда получается, что Атланта больше не имеет значения?
No. Wolfram and Hart did, but it doesn't matter anymore.
Нет, Вольфрам и Харт хотели, но это больше не имеет значения.
But it doesn't matter anymore, because now it's who he is.
Но это не имеет значения больше, потому что теперь он тот, кто он есть.
It doesn't matter anymore.
Но это уже не имело значения.
Doesn't matter anymore, Stevie.
It doesn't matter anymore, because these trials they're purifying me.
Это уже неважно, потому что эти испытания они очищают меня.
It doesn't matter anymore.
Это больше неважно.
At the Kibbutz they're still investigating where 20kg of oranges disappeared to but it doesn't matter anymore, because since then we never visited the place again.
В кибуце до сих пор расследуют куда исчезли 20 кг апельсинов но это больше не имеет значения, потому что мы там больше не были.
if I can't convince you that whatever it is doesn't matter anymore, I'm gonna walk out that door.
я обещаю, что если не смогу убедить вас в том, что, чтобы это ни было, оно уже не имеет значения, я просто уберусь через эту дверь.
But even if she did, what Diana and I used to be to each other doesn't matter anymore.
А если бы интересовала, то все, что у нас было с Дианой, больше не имеет значения.
Debatably interesting, but it really doesn't matter anymore, because he's marrying me in ten minutes.
Можно продолжать, но это уже не важно, потому что он женится на мне через 10 минут.
anything we got on Teresa Colvin doesn't matter anymore.
у нас есть на Терезу Колвин, уже не будет иметь значения.
Coulson and skye don't matter anymore.
Коулсон и Скай больше не имеют значения.
They don't matter anymore.
Они больше не имеют значения.
Reasons don't matter anymore.
Причины больше не значат ничего.
Competitions didn't matter anymore because I was one with the higher truth,
Соревнование больше не имело значения потому что была лишь одна Истина
You have no idea what it's like to have something like that taken away… to-to feel like… to feel like you just don't matter anymore.
Ты понятия не имеешь, на что это похоже, когда что-то подобное так отнимают… чувствуешь, как… чувствуешь, как будто ты больше не имеешь значения.
It doesn't matter… anymore.
Это не имеет значения больше.
It doesn't matter anymore.
Ведь это уже совсем не важно.
Blauschein doesn't matter anymore.
Результатов: 101, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский