DOMESTIC LEVEL - перевод на Русском

[də'mestik 'levl]
[də'mestik 'levl]
национальном уровне
national level
domestic level
country level
внутригосударственном уровне
domestic level
national level
internal level
municipal level
domestically
внутреннем уровне
domestic level
internal level
national level
domestically
местном уровне
local level
field level
community level
grass-roots level
отечественном уровне
the domestic level
уровне стран
country level
national level
domestic level
бытовом уровне
household level
domestic level
everyday level
масштабах страны
national level
nationwide
country scale
countrywide
national scale
nationally
country level
domestic level
country-wide
национальном уровнях
national levels
nationally
country levels
domestic levels

Примеры использования Domestic level на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
VII.1 Domestic level.
Structural adjustment goes beyond the simple imposition of a set of macroeconomic policies at the domestic level.
Структурная перестройка идет дальше простого навязывания макроэкономической политики в масштабах стран.
Cover layer from the art to the domestic level.
Занимают слой от искусства до бытового уровня.
Domestic level.
На национальном уровне.
Our efforts at the domestic level are aimed in particular at the following.
Наши усилия на внутренней арене направлены, в частности, на следующее.
The Decisions of Domestic Courts Nearly all Article 3 cases have been appealed at the domestic level.
Решения местных судов Практически все дела по статье 3 проходят стадию обжалования на национальном уровне.
At the domestic level, standards had been set through the adoption of numerous laws dealing with fundamental rights and freedoms.
На внутригосударственном уровне нормативная деятельность характеризуется принятием многих законов, касающихся прав и основных свобод.
mechanisms that provided flexibility for implementation at the domestic level.
обеспечивающих гибкие возможности для исполнения на национальном уровне.
At the domestic level, the Working Group recommended close cooperation between anti-corruption agencies, law enforcement agencies
На внутреннем уровне Рабочая группа рекомендовала осуществлять тесное сотрудничество между учреждениями по борьбе с коррупцией,
At the domestic level, the right to information informs the broader set of rights to political participation.
На внутригосударственном уровне право на информацию создает основу для целого ряда прав на участие в политической жизни.
In many States, routine intelligence-sharing at the domestic level is authorized internally within the intelligence services.
Во многих государствах рутинный обмен оперативными данными на внутреннем уровне санкционируется во внутреннем порядке в рамках структур специальных служб.
At the domestic level, the Comprehensive Peace Agreement, the National Interim Constitution
На местном уровне положения, гарантирующие защиту прав человека
At the domestic level, the main principles of the independence of the judiciary are laid down in Section VI of the Constitution of the Kyrgyz Republic13
Основные принципы независимости судебных органов на внутригосударственном уровне изложены в Разделе VI Конституции Кыргызской Республики13
At the domestic level, Mexico is carrying out the following actions in relation to the promotion of disarmament and non-proliferation.
На внутреннем уровне Мексика принимает следующие меры, связанные с обеспечением разоружения и нераспространения.
Still on the advantages pertaining also to the domestic level of States Parties,
Среди преимуществ на внутригосударственном уровне следует также отметить заложенные в Конвенции основы,
At the domestic level, horizontal and vertical diversifications towards the production of higher value added products have been structurally impaired by a number of supply-side constraints.
На отечественном уровне горизонтальная и вертикальная диверсификация с выходом на производство продукции с более высокой добавленной стоимостью в структурном отношении тормозилась рядом сдерживающих факторов в сфере предложения.
At the domestic level, Venezuela had made progress by incorporating the CBD principles in national legislation.
На местном уровне Венесуэла уже добилась прогресса в этой области, включив принципы КБР в национальное законодательство.
Implementation of multilateral environmental agreement obligations at the domestic level is often hampered by a lack of capacity.
Выполнение обязательств по многосторонним природоохранным соглашениям на уровне стран зачастую затрудняется из-за отсутствия соответствующего потенциала.
At the domestic level, each State party is obliged to enact implementing legislation and to enforce it strictly.
На внутреннем уровне каждое государство- участник обязано разработать законодательство и обеспечить его строгое выполнение.
At the domestic level, Malaysia remained committed to ensuring respect
На внутригосударственном уровне Малайзия по-прежнему привержена уважению
Результатов: 844, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский