DON'T SHOW UP - перевод на Русском

[dəʊnt ʃəʊ ʌp]
[dəʊnt ʃəʊ ʌp]
не появлюсь
don't show up
not there
не придешь
weren't coming
don't come
wouldn't come
won't come
don't show up
won't
don't go
weren't gonna show
не покажусь
don't show up
не появляйся
don't show up
don't come
не появишься
don't show up
не появимся
don't show up
не придут
won't come
are not coming
will not
don't come
come back
get here
don't show up
не отображаются
are not displayed
do not appear
does not display
are not shown
do not show
will not appear
are not visible

Примеры использования Don't show up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Never worry again about late cancellations or guests that don't show up.
Никогда не волнуйтесь о поздних аннулированиях или гостях, которые не появляются.
European countries also don't show up in the ranking of profitable nations.
Европа так же не представлена в рейтинге по прибыльности.
Don't show up unless you find one.
Не приходи, пока не найдешь вампира.
If people don't show up, then we're it.
Если люди не сбегутся, значит мы- одни.
You don't show up, it looks like we're hiding you.
Ты не пришел, это выглядит, как будто мы тебя прячем.
Maybe they don't show up on infrared at all?
Может, в инфракрасном диапазоне их не видно?
I mean, they will think something's wrong if I don't show up.
В смысле, они ж решат что что-то неладно, если я просто не объявлюсь.
And this time if I don't show up for two days, come look for me.
И на этот раз, если я не появлюсь в течение двух дней, начинайте искать меня.
Because if you don't show up to endorse me, if you go off to some governor's conference instead, your favorables will plummet through the floor.
Если ты не придешь меня поддержать, если вместо этого отправишься на какую-нибудь конференцию, твои положительные рейтинги упадут ниже плинтуса.
So if I don't show up, he walks, the corruption continues,
Значит, если я не появлюсь, он уйдет, коррупция продолжится,
Don't you think you will get fired if I don't show up, and you don't tell him I wasn't gonna be there?
Не думаете, что Вас уволят, если я не покажусь, и Вы не скажите ему, что я и не собирался?
What do you think it will look like if you don't show up when I get an award?
И как это будет выглядеть если ты не придешь, когда я получу награду?
If I don't show up, I'm for sure gonna get fired, and I can't afford to get fired.
Если я не появлюсь, меня уволят. Я не могу это себе позволить.
Because if I don't show up in 15 minutes,
Потому что если я не покажусь в течении 15 минут,
If you don't show up tomorrow, we will tell everyone you're Basini's accomplice.
Если завтра вечером ты не придешь, мы выставим тебя перед всем классом как сообщиика Базини.
If her owners don't show up, in a couple of weeks she will be sent to a pen next to the playground.
Если за ней не придут хозяева, через пару недель она отправится в вольер, объединенный с игровой площадкой.
All the girls? They don't show up at your wake.
девочки, они не придут к тебе на похороны.
You know, they don't show up wearing a Judas Priest T-shirt with a new companion who can't make eye contact!
Ну, они не показываются с надетыми футболками Judas Priest( рок-группа)… в компании с человеком, который никогда не смотрит в глаза!
Don't show up with your people and your signs
Не показывайся со своими людьми, знаками
If you guys don't show up tomorrow to work on that car,
Если вы не придете завтра работать над этой машиной,
Результатов: 61, Время: 0.0967

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский