DON'T WANT TO KEEP - перевод на Русском

[dəʊnt wɒnt tə kiːp]
[dəʊnt wɒnt tə kiːp]
не хочу заставлять
don't want to make
don't want to force
i don't want to keep
не хочу продолжать
don't want to keep
don't want to continue
don't wanna keep
не хочешь хранить
не хотят оставить
не хочу держать
don't want to keep
don't want to hold
не хочу задерживать
не хочу постоянно

Примеры использования Don't want to keep на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have no authority here and I don't want to keep working against British police.
У меня здесь нет полномочий и я не хочу продолжать работать против британской полиции.
and they can't or don't want to keep their babies.
и они не могут или не хотят оставить своих детей.
I don't want to keep him in the dark, but it's for his own good.
Я не хочу держать его в неведении, но это для его же блага.
And if you don't want to keep your music collection on our servers,
А если вы не хотите хранить свою коллекцию музыки на наших серверах,
Because-because you're my guy, and I don't want to keep secrets from you, and I think that you are very good-looking,
Потому что ты мой парень, и я не хочу хранить от тебя секреты. И я думаю, что ты очень красивый,
They also accept cash payments if you don't want to keep any records of the transaction.
Также принимается оплата наличными, если вы не хотите оставлять никаких записей о транзакциях.
I don't want to keep being mad at you, but you keep doing the same shit.
Я не хочу снова злиться на тебя, но ты наступил на те же грабли.
I don't want to keep you from your family, but, um, if there's anything you need.
Я не хочу отвлекать тебя от семьи Но если тебе что-нибудь нужно.
I really don't want to keep him waiting.
я совсем не хотел бы заставлять его ждать.
if you're curious about it, I don't want to keep you from it.
и если это тебе интересно, я не хочу отдалять тебя от этого.
The past doesn't move me as it did before and above all I don't want to keep thinking about it.
Прошлое уже так меня не трогает и мне совсем не хочется снова о нем думать.
I told you I didn't want to keep any secrets.
Я говорил( а) тебе, я не хочу держать никаких секретов.
I didn't want to keep this from you.
Я не хотела скрывать это от тебя.
I didn't want to keep it from you.
Я не хотела скрывать это от тебя.
I didn't want to keep her out late, sir.
Я не хотел задерживать ее допоздна, сэр.
Didn't want to keep you waiting.
Не хотела заставлять вас ждать.
If you do not want to keep them you can always give them away in a BOF(Birds of a Feather) meeting.
Если вы не хотите хранить их, то всегда можете передать их кому-нибудь на встрече BOF родственных душ.
I didn't want to keep the news of Ana's death from her friends
Я не хотел скрывать вести о смерти Анны от ее друзей
If you do not want to keep this active code,
Если вы не хотите сохранять этот активный код,
They do not want to keep the contamination to themselves. They want to share it,
Они не хотят держать загрязнение в себе: они хотят поделиться им,
Результатов: 41, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский