DUTY TO PROTECT - перевод на Русском

['djuːti tə prə'tekt]
['djuːti tə prə'tekt]
обязанность защищать
responsibility to protect
duty to protect
obligation to protect
R2P
obligation to defend
duty to defend
responsibility of defending
долг защищать
duty to protect
обязанность по защите
responsibility to protect
R2P
duty to protect
responsibility for the protection
duty of protection
обязательство защищать
obligation to protect
responsibility to protect
commitment to protect
duty to protect
commitment to defending
obligation to defend
commitment to the protection
обязано защищать
has an obligation to protect
must protect
is obliged to protect
was obligated to protect
duty to protect
has a duty to defend
must defend
shall protect
долг по защите
duty to protect
обязательств по защите
obligations to protect
obligations for the protection
commitments to protect
commitments in the protection
обязанности защищать
responsibility to protect
duty to protect
obligation to protect
R2P
obligation to defend
duty to defend
responsibility of defending
обязанностью защищать
responsibility to protect
duty to protect
obligation to protect
R2P
obligation to defend
duty to defend
responsibility of defending
обязанности по защите
of the responsibility to protect
R2P
duty to protect
protection responsibilities
obligations to protect

Примеры использования Duty to protect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State recognises its duty to protect and develop the family,
Государство осознает свою обязанность защищать и развивать институт семьи,
And while Israel exercises its right and duty to protect its citizens, it has not forgotten its obligations to protect the lives of innocent Palestinian civilians.
И хотя Израиль осуществляет свое право и свою обязанность защищать своих граждан, он не забывает и о своей обязанности защищать жизнь ни в чем не повинных палестинских гражданских лиц.
States should observe their duty to protect and preserve the marine ecosystem.
государства должны соблюдать свой долг по защите и сохранению морской экосистемы.
Efforts by States to implement the State duty to protect against business-related human rights impacts,
Усилия государств по выполнению их обязанности защищать права человека от воздействия предпринимательской деятельности,
The duty to protect applies also where States contract with business enterprises to deliver public services,
Обязанность защищать применима также к тем случаям, когда государства заключают с частными предприятиями контракт на предоставление общественных услуг,
It reminded the authorities of their duty to protect its population during a state of emergency.
Она напомнила властям об их обязанности защищать свое население во время чрезвычайного положения.
The Criminal Code permitted abortion in the case of a conflict between the duty to protect the child and the duty to protect the life of the mother.
Уголовный кодекс разрешает аборты в случае коллизии между обязанностью защищать ребенка и обязанностью защищать жизнь матери.
They must recognize that the duty to protect the right to life of their subjects rests primarily with them.
Они должны признать, что обязанность защищать право на жизнь своих граждан в первую очередь лежит на них.
The draft articles struck a good balance between the national sovereignty of the affected State and its duty to protect persons, provide assistance and coordinate relief efforts.
Проекты статей баланс между национальным суверенитетом пострадавшего государства и его обязанности защищать лиц, оказывать поддержку и координировать меры по чрезвычайной помощи.
The fulfilment of the obligation through the positive action to be inferred from the duty to protect raised rather more complex issues.
Выполнение данного обязательства за счет принятия позитивных мер, вытекающих из обязанности по защите, поднимает в некотором смысле более сложные вопросы.
How did the Netherlands reconcile that seemingly contradictory approach with its duty to protect life under article 6 of the Covenant?
Каким образом Нидерланды могут совместить такой, как представляется, противоречивый подход с обязанностью защищать жизнь согласно статье 6 Пакта?
This provision seems redundant since the duty to protect the life of an alien already results from human rights obligations.
Это положение представляется избыточным, поскольку обязанность защищать жизнь иностранцев и так вытекает из обязательств в области прав человека.
The Special Rapporteur seemed to be suggesting that the conduct of relief personnel might in some situations exempt the affected State from its duty to protect.
Специальный докладчик, по-видимому, выражает мысль о том, что поведение гуманитарного персонала может в некоторых случаях приводить к освобождению пострадавшего государства от его обязанности по защите.
He submits that the fact that he is not a Romanian citizen does not shield the State party from its duty to protect him.
По мнению автора сообщения, тот факт, что он не является гражданином Румынии, не освобождает государство- участник от обязанности защищать его.
States have the sovereign right to exploit their natural resources pursuant to their environmental policies and in accordance with their duty to protect and preserve the marine environment.
Государства имеют суверенное право разрабатывать свои природные ресурсы в соответствии со своей политикой в области окружающей среды и в соответствии с их обязанностью защищать и сохранять морскую среду.
States272 can be held responsible for violations of their international human rights obligations which include a duty to protect people from acts of terrorism.273 267 ICCPR.
Государства272 могут быть привлечены к ответственности за нарушение своих международных обязательств по правам человека, в том числе обязанность защищать людей от актов терроризма273.
The draft articles should be based on the principle of the sovereign equality of States and their duty to protect the rights and property of their nationals.
Проекты статей следует основывать на принципе суверенного равенства государств и их обязанности защищать права и имущество своих граждан.
Seek to ensure that those institutions neither restrain the ability of their member States to meet their duty to protect nor hinder business enterprises from respecting human rights;
Добиваться обеспечения того, чтобы эти учреждения не ограничивали возможности своих государств- членов в деле выполнения ими обязанности по защите и не препятствовали предприятиям соблюдать права человека;
protect human rights include a duty to protect defenders against human rights violations by third parties.
защите прав человека включают в себя обязанность защищать правозащитников от нарушений прав человека третьими сторонами.
district levels, are aware of their duty to protect individuals' right to freedom of religion(Australia);
отдавали себе отчет в их обязанности защищать права отдельных лиц на свободу религии( Австралия);
Результатов: 176, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский