EACH CONTRACTING STATE - перевод на Русском

[iːtʃ kən'træktiŋ steit]
[iːtʃ kən'træktiŋ steit]
каждое договаривающееся государство
each contracting state
каждого договаривающегося государства
of each contracting state

Примеры использования Each contracting state на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prosecute, but only required each Contracting State to take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction as the State of registration over offences committed on board aircraft registered in such State..
осуществлять судебное преследование и лишь требует от каждого договаривающего государства принимать меры, которые могут быть необходимыми для установления его юрисдикции как государства регистрации в отношении преступлений, совершаемых на борту воздушных судов, зарегистрированных в таком государстве..
composed of a representative of each Contracting State, for consideration at a date at least six months after the date of its circulation.
Организации Объединенных Наций и включающего по одному представителю от каждого Договаривающегося государства, не позднее шести месяцев со дня ее распространения.
The Organization shall, in each Contracting States, enjoy the legal capacity attributed to legal entities in conformity with the national law of that State..
Организация обладает в каждом Договаривающемся государстве правоспособностью, которая признана за юридическими лицами в соответствии с национальным законодательством данного государства..
In such a case, each Contracting State will have as many votes as there are available posts.
В таком случае каждое государство- Договаривающаяся сторона будет иметь количество голосов, соответствующее числу имеющихся мест.
On the basis of the recommendation of the Administrative Committee each Contracting State shall decide to recognize the classification society involved.
На основе рекомендации Административного комитета каждое Договаривающееся государство принимает решение о признании классификационного общества.
Each Contracting State shall take necessary measures to create the possibility of the confiscation of the profits deriving from organized crime.
Каждое Договаривающееся государство принимает необходимые меры для создания условий для конфискации дохода, извлеченного из организованной преступной деятельности.
Each Contracting State is also required to ensure that its courts possess the necessary jurisdiction to entertain such actions for compensation.
Каждое договаривающееся государство должно также обеспечить, чтобы его суды обладали юрисдикцией, необходимой для рассмотрения таких требований о возмещении.
To address that ambiguity, it was agreed to include a reference to"in respect of each Contracting State" in paragraph 1.
Чтобы устранить эту двусмысленность, было решено включить в пункт 1 слова" в отношении каждого Договаривающегося государства.
Each Contracting State shall also consider entering into arrangements for the sharing of proceeds of crime in accordance with their respective domestic laws.
Каждое договаривающееся государство рассматривает также вопрос о заключении договоренностей в отношении раздела доходов от преступной деятельности в соответствии со своим внутренним законодательством.
Annuities for maintenance of a Eurasian patent in respect of each Contracting State(currency and amount)
Пошлины за поддержание евразийского патента в силе в отношении каждого Договаривающегося государства( валюта
Thus the plenipotentiary of each Contracting state can propose one candidate for his recommendation to a position of the vice-president of the Eurasian department.
При этом полномочный представитель каждого Договаривающегося государства может выдвинуть одного кандидата для его рекомендации на должность вице-президента Евразийского ведомства.
Each contracting State remained completely free to decide for itself,
Каждое договаривающееся государство совершенно свободно самостоятельно,
Each Contracting State shall make punishable acts consisting of participation in
Каждое Договаривающееся государство признает наказуемыми деяния, состоящие в участии
The words"each Contracting State" are further to be understood as referring to the Contracting State whose laws apply to the electronic communication in question.
Слова" каждое Договаривающееся государство" необходимо далее понимать как относящиеся к договаривающемуся государству, законодательство которого применяется в отношении соответствующего электронного сообщения.
Each Contracting State shall make the offences enumerated in article 1 of the present Convention punishable by appropriate penalties that take into account their grave nature.
Каждое Договаривающееся государство признает преступления, перечисленные в статье 1 настоящей Конвенции, наказуемыми и назначает соответствующие наказания, учитывающие их серьезный характер.
Each Contracting State shall make the offences,
Каждое Договаривающееся государство признает преступления,
Each Contracting State would apply its preferred methodology at its own discretion and initiative,
Каждое Договаривающееся государство применяло бы методику по своему предпочтению и собственной инициативе в целях проведения самооценки
Each Contracting State shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the crimes referred to in article 2 in the following cases.
Каждое Договаривающееся Государство принимает такие меры, какие могут быть необходимы для установления своей юрисдикции в отношении преступлений, предусмотренных в статье 2, в следующих случаях.
In accordance with the general principles of public international law, this equivalence can be assessed only by each contracting State or organization insofar as it is concerned.
В соответствии с общими принципами международного публичного права эта эквивалентность может быть оценена только каждым договаривающимся государством или каждой договаривающейся организацией в той мере, в какой это их касается.
OECD Model Conventions both provide that each contracting State will collect tax assessed by the other State as if the tax were its own.
в Типовой конвенции ОЭСР предусматривается, что каждое договаривающееся государство собирает налоги, начисленные другим государством, как если бы эти налоги были его собственными.
Результатов: 11836, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский