Примеры использования
Effective performance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Secretary-General is obliged to provide the Committee members with the necessary staff and facilities for the effective performance of their functions.
обязан предоставлять членам Комитета необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления их функций.
Responsibilities of the Unit For the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall.
Правило 18 Обязанности Группы Для эффективного и действенного выполнения своей работы Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям.
The effective performance of Serb representatives in Croatian institutions in the post-UNTAES period will be crucial to the welfare of their constituents.
Эффективное функционирование сербских представителей в составе хорватских учреждений в период после прекращения деятельности ВАООНВС будет иметь решающее значение для благополучия их избирателей.
provide it with the resources it requires for the effective performance of its functions(Mauritania);
предоставить ему ресурсы, необходимые для эффективного выполнения им своих функций( Мавритания);
The Secretary-General of the United Nations shall provide the personnel and services necessary for the effective performance of the functions of the Committee under this Convention.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и услуги для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.
to provide the resources necessary for its effective performance.
предоставлению ресурсов, необходимых для его эффективной работы.
If it is necessary to reform our Organization to guarantee its effective performance, let us do so.
Если, для того чтобы обеспечить эффективность работы Организации, ее необходимо реформировать, то давайте сделаем это.
For the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall.
Для эффективного и действенного выполнения своей работы Группа по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям.
The Commission may establish such other subsidiary bodies as may be required for the effective performance of its functions.
Комиссия может учреждать другие вспомогательные органы, которые могут потребоваться для эффективного осуществления ее функций.
The Secretariat provision shall include the necessary staff and facilities for the effective performance of the SPT's functions.
Секретариатское обеспечение включает в себя необходимый персонал и материально-техническую базу для эффективного выполнения функций ППП.
The Commission further requested the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee against Torture.
Кроме того, Комиссия просила Генерального секретаря обеспечить необходимый персонал и условия для эффективного осуществления Комитетом против пыток его функций.
Reliable, top quality standards ensure a long service life and the long-term effective performance of the machines and systems.
Надежные высочайшие стандарты качества гарантируют длительный срок службы и долгосрочную эффективность работы машин и систем.
Her delegation welcomed the introduction of draft article 43 which related to the effective performance of the obligation of reparation.
Ее делегация приветствует включение проекта статьи 43, касающегося эффективного выполнения обязательства по возмещению.
The role of the General Assembly should also be revitalized to ensure the effective performance of its mandate, notably in regard to the maintenance of international peace and security.
Роль Генеральной Ассамблеи также следует активизировать, чтобы обеспечить эффективное выполнение ее мандата, особенно в отношении поддержания международного мира и безопасности.
Requests the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee against Torture;
Просит Генерального секретаря обеспечить необходимый персонал и условия для эффективного осуществления Комитетом против пыток его функций;
to providing the resources necessary for the effective performance of its functions.
предоставления ресурсов, необходимых для эффективного выполнения его функций.
More effective performance of field missions resulting from more timely and efficient Headquarters support.
Более эффективная деятельность полевых миссий, обеспечиваемая за счет более своевременной и эффективной поддержки Центральных учреждений.
Key provisions of both acknowledge that the effective performance of UNHCR's functions depends on its cooperation with States,
В соответствии с ключевыми положениями этих документов эффективное выполнение функций УВКБ зависит от его сотрудничества с государствами,
staff and facilities for the effective performance of its functions.
которые ему необходимы для эффективного осуществления своих функций.
other facilities necessary for the effective performance of its tasks.
другими льготами, необходимыми для эффективного выполнения ее задач.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文