EFFORTS SHOULD ALSO - перевод на Русском

['efəts ʃʊd 'ɔːlsəʊ]
['efəts ʃʊd 'ɔːlsəʊ]
усилия должны также
efforts should also
efforts must also
усилия следует также
efforts should also
следует также стремиться
should also seek
should also strive
should also endeavour
efforts should also
should also aim
кроме того следует прилагать усилия

Примеры использования Efforts should also на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While resettlement was a durable solution, efforts should also focus on prevention measures
Хотя переселение и является прочным решением, усилия также необходимо сфокусировать на профилактических мерах
Efforts should also be made to ensure that such programmes are geared to the overall policy need of coordinating spending to provide economic stability.
Кроме того, следует приложить усилия для удовлетворения в рамках таких программ общей стратегической потребности в координации расходов на обеспечение экономической стабильности.
Efforts should also be strengthened to empower women living with HIV,
Также необходимо активизировать усилия по расширению прав и возможностей женщин, живущих с ВИЧ,
Efforts should also be aimed at providing, where appropriate, budget support in the form of grants.
Необходимо также прилагать усилия по оказанию в надлежащих случаях бюджетной поддержки в форме субсидий.
Efforts should also be made to expedite the dissemination of information on vacancy announcements to Member States,
Следует также стремиться к ускорению распространения среди государств- членов информации, касающейся вакантных должностей,
Efforts should also be made to engage a broad range of stakeholders in order to clarify the respective roles of Governments,
Следует также стремиться привлечь разнообразных заинтересованных лиц, с тем чтобы уточнить соответствующие роли правительств,
Efforts should also be made to achieve the interoperability of goods
Кроме того, необходимо предпринять усилия для достижения совместимости товаров и услуг,
Efforts should also be made to develop means of demonstrating the financial implications of applying an appropriate safety culture and safety management systems
Кроме того, следует предпринять усилия для разработки средств демонстрации финансовых последствий существования надлежащей культуры безопасности и применения систем обеспечения безопасности при том понимании,
Efforts should also be devoted to raising awareness of the issues of crime
Следует также предпринимать усилия в целях повышения информированности о вопросах преступности
Efforts should also be devoted to strengthening the Group's role in identifying areas of common concern
Следует также предпринять усилия по укреплению роли Группы в определении областей, вызывающих общую озабоченность,
recipient countries at the same time and highlighted that efforts should also be made to solicit funding support from the private sector.
который ориентирован одновременно на доноров и страны- получатели и подчеркнули, что также следует прилагать усилия для получения финансовой поддержки со стороны частного сектора.
These inter-agency efforts should also promote coherent support by the United Nations system on economic and social policy at the national level
Эти межучрежденческие усилия должны также поощрять неуклонную поддержку системой Организации Объединенных Наций проведения экономической и социальной политики на национальном уровне
Efforts should also be made to provide executive summaries for the longer documents
Следует также стремиться составлять резюме объемных документов, а более подробную информацию следует,
Efforts should also be directed at facilitating international exchange of hydrological
Кроме того, следует прилагать усилия по содействию международному обмену гидрологическими и сопутствующими данными
which states that the aspect of causes is critical to the issue of solutions and that international efforts should also be directed to the removal of the causes of refugee movements;
аспект причин имеет критически важное значение для отыскания решений и что международные усилия также должны быть направлены на устранение причин потоков беженцев;
Such an effort should also include groups like immigrant women,
Подобного рода усилия должны также касаться таких групп,
This effort should also improve the effectiveness of programmes addressing poverty reduction
Эти усилия также должны повысить эффективность программ сокращения масштабов нищеты
This effort should also be geared to maximizing the sustainability of development efforts, both with respect to maintaining long-term economic growth, as well as in managing the resulting impact on the environment
Эти усилия должны также содействовать обеспечению максимальной устойчивости мер в области развития с точки зрения как поддержания темпов долговременного экономического роста,
The sustainability of such efforts should also be ensured.
Такие усилия должны также носить систематический характер.
Efforts should also be made to introduce"social protection floors.
Следует также установить минимальный уровень социальной защиты.
Результатов: 2807, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский