EMERGENCY PROGRAMME - перевод на Русском

[i'm3ːdʒənsi 'prəʊgræm]
[i'm3ːdʒənsi 'prəʊgræm]
чрезвычайной программы
emergency programme
programme d'urgence
программы оказания чрезвычайной помощи
emergency programme
relief programmes
экстренную программу
emergency programme
рамках программы чрезвычайной помощи
emergency programme
программе неотложных
чрезвычайная программа
emergency programme
чрезвычайную программу
emergency programme

Примеры использования Emergency programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore in Gaza field location 30,562 shelters were rehabilitated under the emergency programme to address the repair cases affected by the last conflict in Gaza.
В районе действия полевого отделения в Газе 30 562 жилища были восстановлены по линии программы оказания чрезвычайной помощи, предназначенной для восстановления жилья, поврежденного в ходе последнего конфликта в Газе.
The food aid requirement for this refugee feeding emergency programme amounted to 60,000 tons of commodities a month.
Объем продовольственной помощи, оказываемой в рамках этой чрезвычайной программы по снабжению продовольствием беженцев, составлял 60 000 тонн в месяц.
The United Nations provided Cambodia with assistance by agreeing to launch an emergency programme for the rapid training of Khmer specialists,
ООН оказала свою помощь Камбодже, согласившись развернуть экстренную программу с целью оперативной подготовки кхмерских специалистов,
In southern Lebanon, UNICEF participated in an exemplary inter-agency emergency programme, providing resources to restore health services,
В Южном Ливане ЮНИСЕФ участвовал в осуществлении типовой межучрежденческой программы оказания чрезвычайной помощи, предоставляя ресурсы на восстановление систем медицинского обслуживания,
UNHCR continued its largest emergency programme in the former Yugoslavia for some 3.8 million refugees,
УВКБ продолжало осуществление крупнейшей чрезвычайной программы в бывшей Югославии в интересах порядка 3,
In 1995, for the first time, UNICEF Khartoum is conducting a gender evaluation of its emergency programme activities.
В 1995 году отделение ЮНИСЕФ в Хартуме впервые проводит гендерную оценку своих мероприятий в рамках программы чрезвычайной помощи.
Make no mistake. Without an emergency programme to re-energize the MDG agenda, those targets will remain elusive in 2015 and beyond.
Все должны понять, что без чрезвычайной программы по активизации усилий в достижении ЦРДТ эти цели будут оставаться недостижимыми и в 2015 году, и после этого срока.
The Agency was caring for over 1.1 million people in the Occupied Palestinian Territory under its emergency programme, providing cash, food and temporary employment.
На оккупированной палестинской территории Агентство заботилось о судьбе более чем 1, 1 миллиона человек в рамках своей программы оказания чрезвычайной помощи, предусматривающей предоставление денежной наличности, продовольствия и временной занятости.
the Committee undertook an emergency programme of exhumations in the north, under the supervision of an Inforce forensic expert,
Инфорс>> экстренную программу эксгумации в северной части острова,
UNICEF Emergency Programme(EP) is empowered by a biennium US$ 25 million Emergency Programme Fund(EPF),
Чрезвычайная программа ЮНИСЕФ( ЧП) располагает Фондом чрезвычайных программ( ФЧП) с объемом средств в 25 млн. долл.
The results of the $56 million National Emergency Programme for Humanitarian Assistance, launched by the Commission in October 1999,
Результаты осуществления Национальной чрезвычайной программы гуманитарной помощи в объеме 56 млн. долл.
The Women's Department has funded over 651 income-generating activities for women under the special intervention programme and 184 under the emergency programme;
Департамент по делам женщин профинансировал более 651 проекта по ДВД( доходным видам деятельности) для женщин в рамках Специальной программа оказания помощи( СПОП) и 184 проекта- в рамках Программы оказания чрезвычайной помощи;
It is expected that the Emergency Programme will be funded through budget support,
Ожидается, что чрезвычайная программа будет финансироваться за счет бюджетных средств,
The Plan includes a new nationwide water and sanitation emergency programme and a multifaceted programme for protection of vulnerable groups.
План включает в себя новую общенациональную чрезвычайную программу обеспечения водоснабжения и санитарии и многогранную программу защиты уязвимых групп населения.
Kosovo was also unique with regard to the very early role that the United Nations Office for Project Services played in implementing the emergency programme there.
Ситуация в Косово была уникальной и в том плане, что Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов с самого начала было вовлечено в осуществление чрезвычайной программы в Косово.
That the budget for the Emergency Programme Fund for 2002-2003 is approved for $25 million;
Что утверждается бюджет Фонда чрезвычайных программ на 2002- 2003 годы в размере 25 млн. долл. США;
The emergency programme should not in any way disrupt the current efforts towards rehabilitation and development;
Чрезвычайная программа никоим образом не должна подрывать нынешние усилия по реабилитации и развитию;
The Government presented an emergency programme for 2006, based on its long-term vision,
Правительство представило чрезвычайную программу на 2006 год,
In the north-west region, through the recently created National Demobilization Commission, an interim emergency programme for disarmament and demobilization was launched in February 1994.
В северо-западном районе в феврале 1994 года с помощью недавно созданной Национальной комиссии по демобилизации началась реализация временной чрезвычайной программы по разоружению и демобилизации.
This emergency programme was implemented in collaboration with UNHCR
Эта чрезвычайная программа, расходы по которой составили 13 343 000 долл.
Результатов: 199, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский