ENABLES THE USE - перевод на Русском

[i'neiblz ðə juːs]
[i'neiblz ðə juːs]
позволяет использовать
allows the use
enables the use
makes it possible to use
can be used
lets you use
permits the use
allows you to apply
allows the usage
is possible to use
позволяет применять
allows you to apply
allows the use
enables the use
makes it possible to apply
allows the application
can be used
lets you apply
permits the use
permits the application
enables the application
дает возможность использовать
makes it possible to use
enables the use
allows you to use
gives you the opportunity to use
gives the possibility to use
позволяет использование
allows the use
enables the use
позволяют использовать
allow the use
make it possible to use
enable the use
permit the use
can be used
allow the usage
leverage

Примеры использования Enables the use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This enables the use of the high magnification of a spotting scope for photography with a smartphone.
Это позволяет использовать большое увеличение оптической трубы для наблюдения за точечными целями для фотосъемки смартфоном.
The precise light spot of the PinPoint 2.0 LED enables the use of very small reflectors and reflector surfaces.
Прецизионное световое пятно светодиода PinPoint 2. LED позволяет применять отражатели и отражательные поверхности малого размера.
The Grooving operation enables the use of grooving tools to reach those places that can not be reached with normal roughing
Эта стратегия позволяет использовать инструменты для проточки канавок, чтобы попасть в труднодоступные места, до которых не могут добраться обычные инструменты для черновой
The development of new types of etched rollers improves the pigment's transfer behaviour and thus enables the use of effect pigments in halftone applications.
Развитие растровых валов нового типа улучшает поведение пигментов и позволяет применять эффектые пигменты в полутоне.
Enables the use of two 2.5'' HDD's or high speed 2.5'' SSD's in a 3.5'' case.
Позволяет использовать два 2, 5- дюймовых жестких диска типа HDD или SSD в 3, 5- дюймовом корпусе.
The'Force contour cutting' parameter enables the use of this strategy for preliminary finishing
Параметр« Чистовой проход всех уровней» позволяет использовать эту стратегию для предварительной чистовой обработки
NPS enables the use of a heterogeneous set of wireless, switch, remote access, or VPN equipment.
Сервер политики сети позволяет использовать разнородный набор оборудования для беспроводного доступа, удаленного доступа, сетей VPN и коммутирования.
Its modular construction enables the use of all analytical methods
Модульная конструкция систем позволяет использовать все методы анализа
The Watchtower alerts you about an attack on your Town and enables the use of the Navigator search.
Дозорный- предупреждает о нападениях на ваш город, а также позволяет использовать поисковые возможности Навигатора.
The Android™ operating system of the DICENTIS Multimedia devices enables the use of third-party or custom-made applications.
Операционная система Android™, которой оснащены мультимедийные устройства DICENTIS, позволяет использовать пользовательские или сторонние приложения.
on any other object which enables the use of the Internet Bank;
мобильном телефоне или любом другом предмете, что позволит использовать интернет- банк;
mobile phone, or on any other object which enables the use of the Internet Bank;
мобильном телефоне или любом другом предмете, что позволит использовать интернет- банк для бизнес- клиента;
ICANN is committed to the signing of the root zone within 2009 and will ensure that the establishment of new gTLDs enables the use of this important means for improving DNS security.
ICANN обязуется подписать корневую зону в течение 2009 года и обеспечит возможность использования этого важного средства повышения безопасности DNS при установлении новых доменов gTLD.
light weapons-related ammunition and explosives in the hands of unauthorized actors enables the use of these weapons.
взрывчатых веществ в руках не имеющих на то разрешения субъектов благоприятствует использованию такого оружия.
PVM(parallel virtual machine) is a software package that enables the use of a set of heterogeneous computers connected to the local network,
PVM( параллельная виртуальная машина)- это пакет программ, позволяющий использовать связанный в локальную сеть набор разнородных компьютеров,
with which certain chassis components are pressed into shape using high hydraulic pressure, enables the use of a torsion-beam rear axle with double-walled U section,
компонентов шасси метода гидроформования, в процессе которого детали приобретают свою форму под действием высокого гидравлического давления, обеспечивает возможность применения задней торсионной подвески,
other software that enables the use of higher-tier methods, or some other new methods,
иного программного обеспечения, дающего возможность использовать методы более высокого уровня
Sulphur levels in diesel fuel are falling, enabling the use of complex aftertreatment.
Содер- жание серы в топливе снижается, что позволяет использовать более сложные системы газоочистки.
Licences enable the use of different combinations of communication libraries as required by the customer.
Лицензия дает возможность использовать разные комбинации коммуникационных библиотек в зависимости от запроса заказчика.
Finally, the Republic of Korea has recently enacted legislation enabling the use of electronic bills of lading.
И, наконец, Республика Корея недавно приняла законодательство, позволяющее использовать электронные коносаменты.
Результатов: 56, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский