ENCOURAGING ANY ACTION - перевод на Русском

[in'kʌridʒiŋ 'eni 'ækʃn]
[in'kʌridʒiŋ 'eni 'ækʃn]
поощряющее любые действия
encouraging any action
поощрение любых действий
encouraging any action
поощряющий любые действия
encouraging any action
поощряющие любые меры

Примеры использования Encouraging any action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nothing in the foregoing paragraphs shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States conducting themselves in compliance with the principle of equal rights and selfdetermination of peoples as described above and thus possessed of a government representing the whole
Ничто в приведенных выше абзацах не должно толковаться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению или к частичному или полному нарушению территориальной целостности или политического единства суверенных и независимых государств,
A45 bis Nothing in this Declaration shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
Ничто в настоящей Декларации не должно истолковываться как разрешение или поощрение любых действий, нарушающих или подрывающих, полностью
Nothing in the foregoing paragraphs shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
Ничто в приведенных выше абзацах не должно толковаться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению
Nothing in the foregoing paragraph shall be construed as authorising or encouraging any action which would dismember
Ничто в приведенных выше пунктах не должно истолковываться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению
My delegation's expressions of support is premised on the understanding that the right to self-determination as expressed in article 3 of the document shall not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
Поддержка со стороны моей делегации основана на том понимании, что право на самоопределение, выраженное в статье 3 документа, не должно толковаться, как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые расчленили бы или нанесли ущерб, полностью или частично,
Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations, which stated that nothing[in the foregoing paragraphs of the Declaration] should be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair, totally or in part, the territorial integrity or political unity of sovereign States.
не должно истолковываться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению или к частичному или полному нарушению территориальной целостности или политического единства суверенных и независимых государств.
construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
рассматриваться как санкционирующее или поощряющее любые действия, которые вели бы к расчленению
cannot be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
не может истолковываться как допускающее или поощряющее любые действия, которые могут расчленить
construed as authorizing or encouraging any action that would dismember
рассматриваться как санкционирующие или поощряющие любые действия, которые вели бы к расчленению
However, the right to self-determination shall not be construed as authorising or encouraging any action which would dismember
Однако право на самоопределение не должно быть истолковано как разрешающее или поощряющее какие-либо действия, которые будут нарушать или подрывать,
Nothing in this Declaration shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как разрешающее или поощряющее какие-либо действия, способные нарушить
Nothing in this Declaration shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как разрешающее или поощряющее какие-либо действия, способные нарушить
Ms. Banzon-Abalos(Philippines) said that her delegation had been prepared to support the immediate adoption of the draft Declaration on the understanding that the right to self-determination must not be construed as authorizing or encouraging any action that would impair totally
Г-жа Банзон- Абалос( Филиппины) говорит, что ее делегация была готова поддержать немедленное принятие проекта Декларации при условии, что право на самоопределение не должно толковаться как разрешение или поощрение каких-либо действий, которые могут нарушить полностью
in particular that self-determination should not be construed as encouraging any action which would impair the territorial integrity of sovereign States, that protection of
содержали целый ряд важных моментов, в частности относительно того, что самоопределение не должно толковаться как поощряющее любую акцию, ставящую под угрозу территориальную целостность суверенных государств,
the right to self-determination should not be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember or impair,
Уставом Организации Объединенных Наций, право на самоопределение не следует рассматривать как разрешение или поощрение каких-либо действий, направленных на частичное
Declaration on Friendly Relations, none of the Committee's actions shall be construed as authorizing or encouraging any action which would dismember
в соответствии с Декларацией о дружественных отношениях никакие решения Комитета не следует рассматривать как разрешающие или поощряющие любые меры, которые могли бы привести к расчленению
Selfdetermination could not be construed as authorizing or encouraging any actions that would dismember
Самоопределение не может трактоваться как разрешение или поощрение любых действий, нарушающих или подрывающих территориальную целостность
The Vienna Declaration and Programme of Action of June 1993 had clearly stated that self-determination did not authorize or encourage any action which would dismember
В Венской декларации 1993 года со всей ясностью подтверждено, что право не должно истолковываться как разрешение или поощрение любых действий, нарушающих или подрывающих, полностью
States Parties to the NPT should undertake not to take or assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against
Государства-- участники ДНЯО должны обязаться не предпринимать, не поддерживать и не поощрять любые действия, нацеленные на осуществление вооруженного нападения с использованием обычного оружия
assist, or encourage any action aimed at an armed attack by conventional or other means against
не оказывать содействия и не поощрять какие-либо действия, направленные на совершение вооруженного нападения с применением обычных
Результатов: 46, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский