end of the reporting periodthe close of the reporting periodthe end of the period under reviewthe conclusion of the reporting periodthe end of the reporting datethe end of the reporting period
the end of the reporting periodby the end of the reporting period
конце отчетного периода
the end of the reporting periodthe close of the reporting periodat the end of the reporting period
окончании отчетного периода
the end of the reporting period
Примеры использования
End of the reporting period
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In 2011, after theend of the reporting period, there are 14,160 of them including 9,372 in rural areas.
В 2011 году, после завершения отчетного периода, их число составило 14 160 включая 9 372 в сельских районах.
At theend of the reporting period, the organization's secretariat relocated from Toronto, Canada, to Bonn, Germany.
На конец отчетного периода секретариат организации был переведен из Торонто( Канада) в Бонн Германия.
After theend of the reporting period, the Government of Russia acquired 17.14% of shares for $600m in the course of an additional issue of shares.
После окончания отчетного периода Правительство России приобрело 17, 14% акций за 600 млн долл. в ходе размещения дополнительного выпуска акций.
Total backlog of the Group at theend of the reporting period amounted to RUB352.0 billion, a 1% decrease year-on-year.
Совокупный размер бэклога на конец отчетного периода составил 352, млрд руб.- 1% по сравнению с уровнем на конец прошлого года.
Before theend of the reporting period, management shifts the focus on profitability
До окончания отчетного периода управление фокусируется на прибыли
From the establishment of the Committee on 12 March 2004 to theend of the reporting period on 31 July 2004, the Committee convened one formal meeting
С момента учреждения Комитета 12 марта 2004 года до завершения отчетного периода 31 июля 2004 года Комитет провел одно официальное заседание
The value of the new system is to provide a possibility to have the information available for the decision makers not only after theend of the reporting period but ensures on-going access in the real time.
Ценность новой системы в том, что руководители смогут увидеть цифры не только после истечения отчетного периода, но непосредственно в реальном времени.
By theend of the reporting period it dropped to USD 88 per SWU under the long-term contracts.
На конец отчетного периода в рамках долгосрочных контрактов она составила 88 долларов США за ЕРР.
The Group recognises transfers between levels of the fair value hierarchy at theend of the reporting period during which the change has occurred.
Группа признает переводы между уровнями иерархии справедливой стоимости на дату окончания отчетного периода, в течение которого данное изменение имело место.
Submission of reports to the tax authorities is carried out quarterly within 40 days after theend of the reporting period.
Передача отчетов в налоговые органы осуществляется ежеквартально в течение 40 дней после завершения отчетного периода.
Towards theend of the reporting period, it remained unclear whether the referendum would be held as planned.
К концу отчетного периода так и не появилась ясность в отношении того, будет ли референдум проведен в запланированные сроки.
By theend of the reporting period, the Committee had received 88 reports under resolution 1737(2006) and 72 reports under resolution 1747 2007.
На момент окончания отчетного периода Комитет получил 88 докладов по резолюции 1737( 2006) и 72 доклада по резолюции 1747 2007.
By theend of the reporting period, the Committee had received 10 replies in response to these requests.
На конец отчетного периода Комитет получил 10 ответов на эти запросы.
validated by the President in September 2012, after theend of the reporting period.
утверждена президентом в сентябре 2012 года-- после завершения отчетного периода.
By theend of the reporting period, however, no date had been agreed by the Government for the assessment mission.
Однако к концу отчетного периода правительство Судана не согласовало сроки проведения миссии по оценке.
The Advisory Committee was informed that since theend of the reporting period, the investment environment has significantly changed,
Консультативный комитет был информирован, что с конца отчетного периода инвестиционный климат значительно изменился,
Foreign currency payments are translated using the spot exchange rate at theend of the reporting period.
Выплаты в иностранной валюте пересчитываются с использованием спот- курса валюты на конец отчетного периода.
working days after theend of the reporting period.
рабочих дня после окончания отчетного периода.
This is not unusual for the Kazakh prime-minister to report the early estimates of GDP within two weeks after theend of the reporting period.
Это обычная практика для Премьер-министра Казахстана сообщать раннюю оценку роста ВВП в течение двух недель после завершения отчетного периода.
At theend of the reporting period, efforts to broker a ceasefire under the auspices of IGAD Partners Forum were under way.
В конце отчетного периода велась работа по достижению прекращения огня под эгидой Форума партнеров по МОВР.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文