ENEMY COMBATANT - перевод на Русском

['enəmi 'kɒmbətənt]
['enəmi 'kɒmbətənt]
вражеским комбатантом
enemy combatant
комбатант неприятеля
enemy combatant
вражеским боевиком
вражеский комбатант
enemy combatant
вражеского комбатанта
enemy combatant

Примеры использования Enemy combatant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Standards, concepts and practices such as"reasonable suspicion","control orders","rendition flights","enemy combatant" and"collateral damage" are not only unacceptable for Cuba,
Стандарты, концепции и практика, такие, как" разумное подозрение"," приказ об ограничении свободы"," авиарейсы для передачи подозреваемых"," комбатант противника" и" сопутствующие потери", не только не приемлемы для Кубы, но являются совершенно недопустимыми
to determine whether the individual is still classified as an enemy combatant.
далее относить соответствующее лицо к категории неприятельского комбатанта.
provide to the Tribunal, any"evidence to suggest that the detainee should not be designated as an enemy combatant.
предоставлять в распоряжение трибунала любые" свидетельства того, что задержанный не должен быть отнесен к категории неприятельских комбатантов.
in favour of a person detained as an enemy combatant on United States soil, because- as opposed to Mr. Padilla- he is not an American citizen.
задержанным на территории Соединенных Штатов в качестве вражеского комбатанта, поскольку в отличие от г-на Падильи он не является гражданином Соединенных Штатов.
pursuant to the executive order designating him as an enemy combatant signed by President Bush in June 2003.
предъявления обвинений на основании указа о признании его вражеским комбатантом, подписанным президентом Бушем в июне 2003 года.
the ARB makes a written assessment by majority vote on whether there is reason to believe that the enemy combatant no longer poses a threat to the United States
САК большинством голосов принимает письменное заключение о том, имеются ли основания полагать, что данный комбатант неприятеля более не представляет угрозы Соединенным Штатам
of the Group of Presidential Security addressed a letter to the Minister of Internal Security and decreed that the areas around the presidential palace would be considered a"red zone" where anyone caught would be viewed as an enemy combatant and treated as such, i.e. shot, without warning.
что районы вокруг президентского дворца будут считаться<< красной зоной>> и что каждый, кто будет пойман там, будет считаться вражеским комбатантом и с ним будут поступать как с таковым, т. е. будут открывать по нему огонь без предупреждения.
The Government argued that Mr. Al-Marri is properly detained as an enemy combatant, because the President exercised his constitutionally
Правительство считает, что г-н аль- Марри содержится под стражей как" вражеский комбатант" абсолютно правомерно,вражеских комбатантов" на все время конфликта, особенно если они являются иностранцами.">
number of the cases, indicating both the classified and unclassified factual bases for the enemy combatant status of each petitionerdetainee based on the record of CSRT proceedings.
открытые фактические основания для целей определения статуса комбатанта неприятеля каждого ходатайствующего заключенного под стражу на основе протокола судебных заседаний в ТРСК.
United States lower court rulings which determined that the detained person must receive a notification of the factual basis for the classification as enemy combatant and must have a meaningful opportunity to rebut the Government's assertions before a neutral decision maker,
решений судов низших инстанций Соединенных Штатов, постановивших, что задержанный должен быть уведомлен о фактических основаниях для отнесения к категории вражеских комбатантов и должен иметь реальную возможность оспорить утверждения правительства в нейтральной инстанции,
In paragraphs 34 and 35 of that report, he questioned the legal validity of the sui generis category of"enemy combatant", concluding that the current international legal order does not provide for any possibility of excluding any person from the application of the standards of international human rights law and international humanitarian law, regardless of the legal classification used:"enemy combatant", insurgent, terrorist, etc.
В пунктах 34 и 35 доклада он поставил под сомнение юридическую обоснованность используемого выражения<< вражеский комбатант>>, придя к выводу, что в существующем международном правопорядке нет возможности для нераспространения на какое-либо лицо норм международного права прав человека и международного гуманитарного права, какая бы ни была ему вынесена юридическая квалификация:<< вражеский комбатант>>,<< подрывной элемент>>,<< террорист>> и т. д.
they shall be punishable by 2 to 5 years of imprisonment provided that they are not indicted as enemy combatant.
их действия наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет при условии, что им не предъявлено обвинение в том, что они являются вражескими комбатантами.
that he had the opportunity to contest the President's decision designating him as an enemy combatant through the habeas corpus action,
он имел возможность оспорить решение президента о причислении его к вражеским комбатантам, подав ходатайство о вызове в суд,
for a hospital ship: The ship should give medical assistance to wounded personnel of all nationalities The ship must not be used for any military purpose Ships must not interfere or hamper enemy combatant vessels Belligerents as designated by the Hague Convention can search any hospital ship to investigate violations of the above restrictions.
госпитальное судно; Судно должно предоставлять медицинскую помощь представителям любой нации; Судно не должно использоваться в военных целях; Суда не должны вмешиваться в боевые действия или препятствовать вражеским боевым судам; Воюющие стороны, как определено в соответствии с Гаагским Соглашением, могут обыскать любое госпитальное судно на предмет нарушения вышеупомянутых условий.
They had been considered enemy combatants.
Они были признаны вражескими комбатантами.
The United States has no interest in detaining enemy combatants any longer than necessary.
Соединенные Штаты не заинтересованы в задержании комбатантов неприятеля дольше, чем это необходимо.
On the other hand, the enemy combatants were not entitled to prisonerofwar(POW) status.
С одной стороны, комбатанты противника не имеют права на получение статуса военнопленного.
Enemy combatants advancing at your ten.
Вражеские боевики наступают на ваши десять.
Often rooftops, targeting anything from enemy combatants to suicide bombers.
Чаще всего, на крышах, целясь во что-то от вражеских бойцов до террористов- смертников.
All right, you got four enemy combatants.
Отлично, ты видишь четырех вражеских солдат.
Результатов: 44, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский