participation in the implementationpart in the implementationinvolvement in the implementationparticipating in the implementationinvolved in the implementationengaged in the implementationparticipation in implementingengagement in the implementationparticipation in the executionpart in implementing
IGOs and NGOs engaged in the implementation of Article 6.
МПО и НПО, участвующие в осуществлении статьи 6.
whose membership includes islands in the south-western Indian Ocean- is actively engaged in the implementation of the Programme of Action.
членами которой являются островные государства юго-западной части Индийского океана, активно участвует в осуществлении Программы действий.
the Convention goals and on the need for additional guidance to all partners engaged in the implementation.
также о необходимости предоставления дополнительных руководящих указаний всем партнерам, участвующим в осуществлении этой деятельности.
and NGOs engaged in the implementation of Article 6.
и НПО, занимающиеся осуществлением статьи 6.
other stakeholders engaged in the implementation of the Nairobi work programme to address the needs
другими заинтересованными субъектами, участвующими в осуществлении Найробийской программы работы, в целях удовлетворения потребностей
stimulate further improvement of business environment and accelerate the provision of various services to entrepreneurs in real-time CCI of Uzbekistan has been actively engaged in the implementation of new computer technologies
улучшения деловой среды и ускорения процесса оказания различных услуг предпринимателям в режиме реального времени ТПП страны стала активно заниматься внедрением новых компьютерных технологий
The construction company of the full cycle KANBUD* is a general contractor organization engaged in the implementation of construction, installation and engineering works on
Строительная компания полного цикла KANBUD*- это генподрядная организация, которая занимается реализацией строительно-монтажных и инженерных работ на проектах различных масштабов
Palestinians were engaged in the implementation of the Oslo Accords of 1993,
палестинцы были заняты осуществлением Ословских соглашений 1993 года,
It has become increasingly important that these diverse actors engaged in the implementation of State obligations with respect to the right to adequate housing be fully aware of the nature
Становится все более важным, чтобы эти различные субъекты, участвующие в выполнении обязательств государства в отношении права на достаточное жилище, были в полной мере осведомлены о характере
all other stakeholders engaged in the implementation of the Protocol.
всех других заинтересованных сторон, занятых в исполнении Протокола.
to focal points directly engaged in the implementation of the action plan.
United Nations system entities engaged in the implementation of the Geneva and Tunis outcomes of the Summit are encouraged to support the Economic and Social Council
Подразделения системы Организации Объединенных Наций, которые участвуют в осуществлении результатов Всемирной встречи, достигнутых в Женеве и Тунисе, призывают оказать поддержку Экономическому
The Office has become increasingly engaged in the implementation of the Human Rights Up Front plan of action,
Управление стало активно участвовать в осуществлении плана действий программы" Права человека- прежде всего!",
In principle, all stakeholders engaged in the implementation of SLM projects at the planning
В принципе все заинтересованные субъекты, вовлеченные в осуществление проектов УУЗР на уровне планирования
remained actively engaged in the implementation of the downsizing and comparative review process,
по-прежнему активно участвовал в реализации процесса сокращения штатов
Samoa should actively engage in the implementation of a reforestation programme using native plants to retain indigenous knowledge
Самоа следует активно заняться осуществлением программы лесовосстановления с использованием местных растений в целях сохранения традиционных знаний
already arrived in Khartoum, and consultations have been undertaken to assist the team to establish itself and effectively engage in the implementation of the DPA.
уже проведены консультации для оказания этой группе содействия в том, чтобы наладить ее работу и чтобы она активно участвовала в выполнении Мирного соглашения по Дарфуру.
This panel will also discuss how the private sector can engage in the implementation of the draft Action Plan for the Forest Sector in a Green Economy and how the work of the Committee
В ходе этой дискуссии эксперты рассмотрят вопросы о том, каким образом частный сектор мог бы участвовать в осуществлении проекта Плана действий для лесного сектора в условиях развития" зеленой" экономики
Almost all the countries in the region are engaged in the implementation of decentralization policies.
Почти все страны региона находятся в процессе практического осуществления политики централизации.
Результатов: 2741,
Время: 0.0815
Engaged in the implementation
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文