ENORMOUS CHALLENGES - перевод на Русском

[i'nɔːməs 'tʃæləndʒiz]
[i'nɔːməs 'tʃæləndʒiz]
огромные проблемы
enormous challenges
enormous problems
huge challenges
huge problems
great challenges
formidable challenges
daunting challenges
tremendous challenges
great problems
formidable problems
огромные трудности
enormous difficulties
enormous challenges
tremendous difficulties
immense difficulties
great difficulties
formidable challenges
tremendous hardship
tremendous challenges
great hardship
great challenges
огромные задачи
enormous challenges
great challenges
enormous tasks
immense challenges
tremendous challenges
formidable challenges
huge tasks
колоссальных задач
enormous challenges
колоссальные вызовы
enormous challenges
tremendous challenges
колоссальные проблемы
enormous challenges
immense challenges
enormous problems
tremendous challenges
daunting challenges
огромные вызовы
enormous challenges
great challenges
the huge challenges
грандиозные задачи
enormous challenges
daunting tasks
ambitious objectives
are daunting
чрезвычайно сложные задачи
enormous challenges
с колоссальными трудностями
enormous difficulties
enormous challenges
formidable difficulties
huge challenges

Примеры использования Enormous challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world's more than 600 million adolescent girls face enormous challenges.
В мире более 600 миллионов девочек- подростков сталкиваются с огромными трудностями.
Many other countries, however, still face enormous challenges.
Однако во многих других странах все еще существуют огромные препятствия.
Mr. Mgokwere(Nigeria) said that the enormous challenges and increasing complexity of peacekeeping made the Brahimi peace-reform agenda relevant.
Г-н Мгоквере( Нигерия) говорит о том, что огромные проблемы и усложняющийся характер миротворческих операций обусловливают актуальность предложений Брахими по реформированию системы обеспечения мира.
The enormous challenges that these issues collectively pose provide a profound insight into the magnitude of the task faced by developing countries in their quest for sustainable development.
Огромные трудности, которые коллективно вызывают эти проблемы, позволяют представить масштаб задачи, стоящей перед развивающимся странами в их стремлении к устойчивому развитию.
The representative of Belarus emphasized the specific needs and enormous challenges faced by countries with economies in transition.
Представитель Беларуси отметил особые потребности и огромные проблемы, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой.
It poses enormous challenges as well as opportunities for all countries to promote sustainable development.
Она ставит огромные задачи, а также создает возможности для всех стран по обеспечению устойчивого развития.
The enormous challenges confronting the First Committee call upon us to demonstrate a deep sense of responsibility
Огромные трудности, с которыми сталкивается Первый комитет, требуют от нас проявления чувства глубокой ответственности
The global market environment poses enormous challenges, and there is an urgent need for supportive international policies that will ensure the financial system's efficient functioning.
Глобальная рыночная среда рождает огромные проблемы, и поэтому срочно необходима поддерживающая международная политика, которая будет обеспечивать эффективное функционирование финансовой системы.
The enormous challenges which they pose to us as Member States and to the United Nations as an Organization are
Генеральный секретарь дает четкий анализ колоссальных задач, которые представляют собой эти проблемы для нас,
He acknowledged the enormous challenges they faced and said that success was possible only because of what he called an unshakable unity of determination.
Он признал те огромные задачи, которые перед ними стояли, и сказал, что успех возможен только при наличии, как он выразился, непоколебимого единства воли.
The recent financial crisis in Asia presents enormous challenges for the countries most affected,
Недавний финансовый кризис в Азии ставит огромные проблемы перед наиболее затронутыми им странами,
The security situation remains a cause for concern and creates enormous challenges in the electoral process.
В ходе предвыборного процесса вызывает озабоченность положение в области безопасности, создающее огромные трудности.
The Special Rapporteur would like to highlight the enormous challenges and internal tensions that this combination of functions is likely to generate.
Специальный докладчик хотел бы особо подчеркнуть те колоссальные вызовы и внутренние противоречия, которые может спровоцировать это сочетание функций.
The present report analyses what has been achieved thus far and the enormous challenges that lie ahead.
В настоящем докладе представлен анализ всего, что достигнуто к настоящему моменту, а также выявлены огромные проблемы, которые еще предстоит решить.
political conflicts present enormous challenges of their own to the enjoyment of human rights.
политических конфликтов сами по себе создают огромные трудности для осуществления прав человека.
determination as we face the enormous challenges awaiting us.
когда перед нами стоят огромные задачи.
Global economic liberalization poses enormous challenges to those who are working to reduce unemployment
Глобальная либерализация экономики создает колоссальные проблемы для тех, кто занимается вопросами сокращения безработицы
illegal migration constitute enormous challenges to all of us.
незаконная миграция создают для всех нас огромные проблемы.
Palestine has consistently fulfilled its obligations in good faith, despite the enormous challenges and manifold crises faced under Israeli occupation.
Палестина всегда добросовестно выполняла свои обязательства, несмотря на огромные трудности и многочисленные кризисы, с которыми она сталкивается под гнетом израильской оккупации.
it posed enormous challenges to some developing countries,
она ставит колоссальные проблемы перед некоторыми развивающимися странами,
Результатов: 234, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский