ОГРОМНЫЕ ЗАДАЧИ - перевод на Английском

enormous challenges
огромной проблемой
огромная задача
с огромными трудностями
колоссальные проблемы
колоссальную задачу
огромный вызов
серьезную проблему
большой проблемой
great challenges
большой проблемой
важной задачей
серьезной проблемой
огромная задача
большой вызов
серьезный вызов
главная задача
серьезная задача
крупные проблемы
великой задачей
enormous tasks
огромная задача
колоссальная задача
грандиозной задачи
сложнейшая задача
immense challenges
огромную проблему
с огромными трудностями
огромная задача
tremendous challenges
огромную проблему
огромный вызов
с огромной задачей
formidable challenges
серьезной проблемой
огромную проблему
сложной задачей
огромная задача
серьезный вызов
труднопреодолимой проблемой
грандиозная задача
нелегкой задачей
huge tasks
огромную задачу
масштабной задачи

Примеры использования Огромные задачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
связанные с необходимостью охраны окружающей среды, которые вытекают из деятельности международных форумов, создают огромные задачи.
the environmental requirements emanating from international forums, a daunting challenge is created for the ocean sector.
у нас насыщенная программа на следующее десятилетие и что перед нами стоят огромные задачи.
loaded agenda for the next decade, and that there are numerous challenges ahead.
Мы должны также отметить, что сегодня перед Организацией Объединенных Наций стоят огромные задачи и открыты огромные возможности.
We must also note that today the United Nations is confronted with enormous challenges and opportunities.
Однако перед регионом по-прежнему стоят огромные задачи в области укрепления мира
The region still faces, however, enormous challenges regarding peace
Очевидно и понятно, что такие огромные задачи, как обеспечение продовольственной безопасности,
It is evident and well understood that the enormous challenges of food security,
под знаменем солидарности, успешно выполнило огромные задачи предстоящего тысячелетия.
will be successful in meeting the great challenges of the coming millennium.
Моя делегация признает, что перед Организацией стоят огромные задачи сейчас, когда она пытается конкретным образом подойти к решению проблем XXI века,
My delegation recognizes the enormous tasks facing the Organization as it seeks to concretely address the challenges of the twenty-first century,
Г-н дус Сантус( Бразилия) говорит, что вполне возможно, что на фоне достигнутых позитивных результатов могут быть не столь очевидны сохраняющиеся огромные задачи, особенно с учетом того,
Mr. dos Santos(Brazil) said that it was possible that the positive results achieved concealed the enormous challenges still ahead,
наша Организация должна учитывать огромные задачи постоянно меняющегося мира,
our Organization must also face up to the great challenges of a permanently changing world,
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что огромные задачи, стоящие перед нами в будущем в отношении проблем семьи, должны привлечь к себе внимание международного сообщества в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
In concluding, I would like to emphasize that the enormous tasks ahead of us concerning family issues must gain proper international attention throughout the United Nations system as well as other institutions,
Одним словом, различные организации, занимающиеся вопросами развития в системе Организации Объединенных Наций, претворяют в жизнь грандиозные программы, потому что перед ними стоят огромные задачи, однако они вынуждены обеспечивать реализацию этих программ, располагая весьма ограниченными средствами.
In sum, the various development organizations of the United Nations pursue ambitious agendas because they face enormous challenges, but they are obliged to pursue those agendas with quite limited resources.
мира- это первый шаг, который необходимо сделать перед тем, как народ Гватемалы сможет решить огромные задачи экономического и социального характера, которые стоят перед ним.
Peace is a necessary first step before the people of Guatemala can address the tremendous challenges of an economic and social nature which are facing them.
Однако перед нами по-прежнему стоят огромные задачи и вызовы: универсализация Конвенции,
However, huge tasks and challenges remain before us:
Герцеговиной стоят огромные задачи: восстановление разрушенной войной страны
Herzegovina is facing enormous tasks: rebuilding the war-torn country
связанной с разминированием, мы сможем выполнить огромные задачи, которые стоят перед нами.
will we be able to accomplish the huge tasks that lie ahead.
Комитет хорошо осознает проблемы, обусловленные экономической перестройкой Армении, и огромные задачи, возникающие изза большого потока беженцев-- примерно 219 000 человек в сельских районах,-- которых правительство должно обеспечивать продовольствием, жильем и работой.
The Committee was well aware of the problems entailed by the Armenian economic transition and the immense challenges posed by the large numbers of refugees, some 219,000 in rural areas, which the Government must feed, shelter and provide with jobs.
и признали огромные задачи, обусловленные этим, а также преимущества более эффективного управления финансами,
and recognized the immense challenges the undertaking, as well as the benefits of better financial management,
Хотя это-- огромные задачи, я надеюсь, что новое правительство Ирака продемонстрирует ответственную позицию руководства, поставив во главу угла
While these challenges are enormous, I hope that the new Government of Iraq will demonstrate responsible leadership by placing the promotion of human rights,
Ведь, сегодня, перед многонациональным народом Казахстана стоят огромные задачи по реализации Стратегии« Казахстан- 2050»
After all, today, to the multinational people of Kazakhstan are huge problems for the implementation of the Strategy"Kazakhstan -2050"
являются напоминанием о том, какие огромные задачи нас ждут впереди.
are reminders of the enormity of the tasks ahead.
Результатов: 81, Время: 0.4894

Огромные задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский