NUMEROUS CHALLENGES - перевод на Русском

['njuːmərəs 'tʃæləndʒiz]
['njuːmərəs 'tʃæləndʒiz]
многочисленные проблемы
many challenges
numerous problems
numerous challenges
multiple challenges
multiple problems
numerous issues
multiple issues
numerous difficulties
multitude of problems
many concerns
многочисленные трудности
many difficulties
numerous difficulties
many challenges
numerous challenges
numerous constraints
many problems
many obstacles
numerous obstacles
multiple constraints
many hurdles
многочисленные задачи
numerous challenges
numerous tasks
multiple tasks
multiple challenges
множество проблем
many problems
many challenges
many issues
lot of trouble
many difficulties
многочисленных проблем
many challenges
many problems
numerous problems
many issues
многочисленными проблемами
numerous problems
numerous challenges
multiple challenges
multiple problems
многочисленных задач
many tasks
numerous challenges
numerous tasks
multiple challenges
multiple tasks
многочисленными трудностями
numerous difficulties
numerous challenges
multiple challenges
многочисленных проблемах
numerous challenges
the numerous problems
многочисленных трудностей
многочисленных вызовов

Примеры использования Numerous challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The world community is currently facing numerous challenges which require more decisive
Перед международным сообществом в настоящее время стоят многочисленные проблемы, которые требуют решительных
In spite of the numerous challenges, Sierra Leone wished to reaffirm its commitment to the advancement of women,
Несмотря на многочисленные трудности, Сьерра-Леоне подтверждает свои обязательства в области улучшения положения женщин,
It noted the numerous challenges Suriname faced
Он отметил многочисленные вызовы, стоящие перед Суринамом,
LDCs in the ECE region continue to face numerous challenges to decrease their economic distance to markets
Перед РСНВМ в регионе ЕЭК по-прежнему стоят многочисленные задачи в плане сокращения" экономической" дистанции,
The numerous challenges faced by poor countries require continued international support,
Многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются бедные страны, требуют непрерывной международной поддержки,
Despite the numerous challenges his country faced, it remained committed to the protection
Несмотря на свои многочисленные трудности, Бангладеш заявляет о решимости вести борьбу за поощрение
The numerous challenges confronting today's world require a strengthened and more effective Security Council,
Многочисленные вызовы, встающие перед современным миром, требуют укрепления Совета Безопасности и повышения эффективности его деятельности,
Numerous challenges remain, however, and most of these measures have not been accompanied by
Тем не менее остается еще множество проблем, а большинство принятых мер не сопровождались структурными реформами,
China acknowledged the numerous challenges faced by Togo in the protection
Китай отметил многочисленные проблемы, с которыми Того сталкивается в области поощрения
These conceal numerous challenges and changes- but at the same time, just as many opportunities and possibilities.
За этим скрываются многочисленные задачи и изменения, но и как минимум столько же шансов и возможностей.
isolating the effects of the financial crisis has not been easy since the educational systems in these countries were already facing numerous challenges.
восстанавливающихся после конфликтов, было весьма нелегко выделить последствия финансового кризиса для систем образования в этих странах, поскольку они уже переживали многочисленные трудности.
There are numerous challenges related to the change of management with regard to skills,
Существуют многочисленные вызовы, связанные с изменением методов управления,
To present and explain the numerous challenges associated with ensuring that the Guidebook is maintained to a satisfactory level of quality;
Представить и разъяснить многочисленные проблемы, связанные с обеспечением ведения Справочного руководства на удовлетворительном качественном уровне;
In conclusion, the numerous challenges confronting Africa demand time,
В заключение я хотел бы отметить, что многочисленные задачи, стоящие перед Африкой,
tradition which pose numerous challenges.
что создает множество проблем.
in spite of the numerous challenges through which he needed to experience.
несмотря на многочисленные трудности через которые ему пришлось пройти.
The United Nations needs his proven competence and political experience in order to face the numerous challenges before us at the end of the century.
Организации Объединенных Наций для решения многочисленных проблем, встающих на нашем пути в конце столетия, нужны его несомненная компетенция и политический опыт.
Malaysia recognized the numerous challenges hindering the advancement of human rights due to the armed conflict,
Малайзия признала многочисленные вызовы, препятствующие поощрению прав человека по причине вооруженного конфликта,
Despite the numerous challenges facing Africa at the time,
Несмотря на многочисленные проблемы, в докладе подчеркивались значительные политические,
Malawi indicated that, despite all these efforts, numerous challenges remained, although lessons continued to be learned.
Малави указала, что, несмотря на все эти усилия, остаются многочисленные трудности, хотя по-прежнему извлекаются соответствующие уроки.
Результатов: 257, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский