МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ЗАДАЧИ - перевод на Английском

Примеры использования Многочисленные задачи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Изучение сектора услуг здравоохранения в ходе совещания экспертов ЮНКТАД, проведенного в июне 1997 года, позволило выявить многочисленные задачи и возможности для развивающихся стран.
The examination of the health services sector by the UNCTAD Expert Meeting held in June 1997 pointed to many challenges and opportunities for developing economies.
Посол Аль Халифа займет пост Председателя в период, когда перед Организацией Объединенных Наций стоят многочисленные задачи.
Ambassador Al-Khalifa will assume the presidency at a time when the United Nations is facing many challenges.
Принимая во внимание многочисленные задачи, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, особенно в таких важных областях, как помощь, торговля и задолженность, устойчивое развитие требует
Taking into account the numerous challenges developing countries face-- particularly in critical areas such as aid,
детей, обещано организовать встречи с партнерами из числа доноров, с тем чтобы, в частности, осветить те многочисленные задачи, с которыми сталкивается отдел.
Children's Affairs has promised meeting with donor partners highlighting the numerous challenges faced by the Division in particular.
Корея также выполняет функции информационного центра Организации Объединенных Наций, однако стоящие перед ним многочисленные задачи не позволяют ему уделять достаточное внимание деятельности в области информации.
the UNDP office had taken on the additional responsibilities of the United Nations information centre, but the numerous tasks it had to perform prevented it from devoting sufficient attention to information activities.
Эти многочисленные задачи и увеличивающаяся потребность в проведении все большего числа рабочих совещаний обусловливают необходимость координации подходов с другими международными,
These multiple tasks as well as an increasing demand for more workshops impose the necessity to coordinate approaches with other international,
Это высвечивает многочисленные задачи, стоящие в области развития Палестины:
This highlights the multiple challenges facing Palestinian development:
Чтобы решить эти многочисленные задачи, Организации Объединенных Наций необходимо обеспечить транспарентность своей деятельности
To take up these many challenges, the United Nations must open itself up and become more democratic
Подкомиссия осуществляет многочисленные задачи в области предупреждения дискриминации и нетерпимости,
The Sub-Commission has been pursuing many tasks in the field of prevention of discrimination
В бухгалтерском деле существуют многочисленные задачи и проблемы, включая зависимость вознаграждения от результативности, связь между предыдущим показателями результативности
There were many challenges confronting the accounting profession, including variable remuneration related to performance, the link between past performance
Вместе с тем Европейский союз признает, что остаются нерешенными многочисленные задачи-- задачи, которые перечислены в 10 приоритетных областях Всемирной программы действий,
But the European Union also recognizes that many challenges remain, challenges that were highlighted in the 10 priority areas of the World Programme of Action,
После принятия специальной сессией Генеральной Ассамблеи по проблеме ВИЧ/ СПИДа резолюции S- 26/ 2 в июне 2001 года на глобальном уровне было принято обязательство к 2003 году решить многочисленные задачи, касающиеся создания благоприятных условий для осуществления политики, направленной на борьбу с ВИЧ/ СПИДом.
Since the adoption by the special session of the General Assembly on HIV/AIDS of resolution S-26/2 in June 2001, there was a global commitment to achieve, by 2003, many targets pertaining to the establishment of an enabling policy environment to combat HIV/AIDS.
Из этого следует-- и это невозможно переоценить,-- что мы должны укреплять роль и авторитет Организации Объединенных Наций и обеспечивать ее всеми ресурсами, необходимыми для того, чтобы она могла выполнять свои многочисленные задачи.
Thus-- and this cannot be overemphasized-- we must strengthen the role and authority of the United Nations and provide it with all the resources necessary to enable it to fulfil its many missions.
Мы считаем, что государства- члены могут сплотиться вокруг Генерального секретаря в его призыве сформировать авторитетный совет выдающихся деятелей, на который были бы возложены многочисленные задачи, нацеленные на реформирование Организации Объединенных Наций.
It is our belief that Member States can rally around the Secretary-General in his call for the creation of a high-level panel of eminent personalities charged with a multitude of tasks aimed at reforming the United Nations.
она могла лучше выполнять поставленные перед ней многочисленные задачи.
for strengthening its capacity to better fulfil the many mandates entrusted to it.
теперь добавляются многочисленные задачи гражданского характера: наблюдение за проведением выборов,
were being supplemented with numerous tasks of a civilian nature such as election monitoring,
длительный процесс принятия решений, многочисленные задачи и нехватка ресурсов,
lengthy decision-making process, many objectives and lack of capacity,
международное сообщество должно уделять основное внимание вопросу осуществления принятых документов, с тем чтобы решить те многочисленные задачи, которые стоят сегодня перед международным сообществом.
recalled that the focus of the international community was on implementation of the instruments that had been adopted to meet the many challenges facing the world today.
Работа Ассамблеи по пункту повестки дня, касающемуся семьи, также подчеркивает многочисленные задачи, с которыми сталкиваются семьи, а также страны
The Assembly's work on the agenda item on the family has also highlighted the numerous challenges that families, as well as countries
Организация нуждается в новом вдохновении для того, чтобы быть в состоянии решать встающие перед ней многочисленные задачи.
a time when the Organization needs fresh inspiration to rise to the numerous challenges that face it.
Результатов: 78, Время: 0.041

Многочисленные задачи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский