DAUNTING CHALLENGE - перевод на Русском

['dɔːntiŋ 'tʃæləndʒ]
['dɔːntiŋ 'tʃæləndʒ]
сложной задачей
challenging
difficult task
complex task
complicated task
daunting task
complex undertaking
demanding task
arduous task
easy task
difficult to achieve
труднейшей задачей
a daunting challenge
серьезной проблемой
serious problem
major problem
major challenge
serious challenge
challenge
serious issue
serious concern
significant problem
major concern
major issue
грандиозная задача
daunting task
daunting challenge
is a monumental task
formidable challenge
сложной проблемой
complex problem
complex issue
difficult problem
difficult challenge
complicated issue
problematic
complex challenge
complicated problem
daunting challenge
challenging problem
огромную проблему
huge challenge
tremendous challenge
formidable challenge
enormous challenges
great challenge
a huge problem
an enormous problem
a daunting challenge
сложнейшей задачей
daunting task
a daunting challenge
an arduous task
трудная задача
difficult task
arduous task
difficult challenge
hard task
daunting challenge
onerous task
formidable task
крайне серьезной задачей
нелегкой задачей
easy task
difficult task
daunting task
formidable challenge
difficult challenge
daunting challenge

Примеры использования Daunting challenge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For many countries, a most daunting challenge in the aftermath of conflict is how to respond to the“crisis of young people”.
Для многих стран самая трудная задача в период после завершения конфликта связана с поиском ответа на вопрос о том, как реагировать на" кризис молодежи.
as increasing African countries' productivity and competitiveness remained a daunting challenge requiring the support of the organization.
конкурентоспособности экономики африканских стран остается сложнейшей задачей, требующей поддержки со стороны этой организации.
Africa is the continent where controlling population growth has posed the most daunting challenge, for many reasons from psychological resistance to a lack of acceptance of family-planning methods.
Африка- это континент, где контроль за ростом народонаселения представляет собой наиболее сложную задачу по многим причинам: от психологического сопротивления до неприятия методов семейного планирования.
To respond to the daunting challenge of terrorism, Member States have adopted the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
Для решения этой сложной проблемы терроризма государства- члены приняли Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций.
The most daunting challenge for natural resource management will, however, come from a rapidly urbanizing world.
Наиболее сложную проблему для рационального использования природных ресурсов будет все же представлять стремительная урбанизация планеты.
Identifying those foreigners will constitute a daunting challenge, as the Séléka rebellion destroyed the State archives in almost all the prefectures as well as in Bangui.
Выявление этих иностранных граждан будет представлять собой сложную задачу, так как во время восстания<< Селеки>> государственные архивы были уничтожены почти во всех префектурах, а также в Банги.
However, rising energy demand in the years ahead pose a daunting challenge for the region. Challenges related to governance and institutional capacity compound the problem.
Однако прогнозируемый рост спроса на энергию в эти годы представляет серьезную проблему для Азиатско-Тихоокеанского региона, которая еще более осложняется проблемами, связанными с управлением и институциональным потенциалом.
Thirdly, as a developing country, China has also taken up the daunting challenge of the digital divide,
В-третьих, Китай, как развивающаяся страна, также уже приступила к решению исключительно сложной задачи ликвидации<< цифровой пропасти>>,
services represents a daunting challenge.
услуги представляет собой серьезнейшую проблему.
maintaining an efficient transit transport system often pose a daunting challenge to the landlocked and transit developing countries.
нередко ставит перед развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита сложнейшие проблемы.
For the developing world, contemporary economic development issues are proving to be an ever more daunting challenge to meet in the ocean sector.
Для развивающегося мира вопросы современного экономического развития оказываются еще более грандиозной задачей, которую предстоит решить в океанском секторе.
income generation are both a top priority and a daunting challenge for countries across regions
производительной занятости относятся к числу приоритетных задач и серьезнейшей проблемой для стран в разных регионах
Only concerted efforts on all fronts can produce encouraging results in this daunting challenge.
Лишь согласованные усилия по всем направлениям могут привести к обнадеживающим результатам в решении этой грандиозной задачи.
productive employment opportunities remains a daunting challenge on the continent.
продуктивной занятости остается грандиозной задачей для всего континента.
Addressing these problems effectively to prevent possible threats to relative peace in the country remains the most daunting challenge confronting Sierra Leone
Эффективное решение этих проблем для предупреждения возможных угроз относительному миру в стране остается самой трудной задачей, стоящей перед Сьерра-Леоне
poverty reduction remains a daunting challenge for many least developed countries.
сокращения масштабов нищеты остается трудной задачей для многих наименее развитых стран.
announcement of withdrawal from the Treaty is currently the most daunting challenge.
объявление о выходе из этого Договора создают сейчас самую серьезную проблему.
Similarly, producing reliable, accurate and timely statistics, in particular gender statistics, remained a daunting challenge for many countries.
Аналогичным образом, многие страны сталкиваются со сложными проблемами в получении надежных, точных и своевременных статистических данных, особенно данных в гендерной разбивке.
However, poverty eradication remained a daunting challenge for the region, with over 14 million people still living in abject poverty.
Однако ликвидация бедности остается острейшей проблемой в регионе, где свыше 14 млн. человек попрежнему проживают в условиях крайней нищеты.
We believe that Lebanon in particular, with the daunting challenge of national reconstruction ahead of it,
Мы считаем, что Ливан, перед которым стоит огромная задача национального восстановления, может особенно много
Результатов: 83, Время: 0.0961

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский