enshrined in internationalcontained in internationalembodied in internationalenumerated in internationalset forth in internationalestablished in internationalrecognized in internationalset out in the internationalas laid out in international
воплощенных в международных
enshrined in international
провозглашенных в международном
закрепленные в международно-правовых
предусмотренных в международном
provided for in internationalenshrined in international
предусмотренные в международных
provided for in internationalset forth in the internationallaid down in internationalestablished in international
enshrined in internationalset out in internationalcontained in internationalset forth in internationallaid down in internationalembodied in internationalas stipulated in internationalestablished in internationalrecognized in international
закрепленных в международном
enshrined in internationalembodied in internationalestablished under internationalset out in international
закрепленные в международном
enshrined in internationalembodied in internationalestablished in international
Примеры использования
Enshrined in international
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We must also keep in sight and abide by the principles enshrined in international law, in humanitarian international law
Мы должны также иметь в виду и принципы, закрепленные в международном праве, в гуманитарном международном праве
The international human rights policy of Finland is based on international law and on the obligations enshrined in international human rights instruments.
Международная правозащитная политика Финляндии зиждется на международном праве и обязательствах, закрепленных в международных правозащитных договорах.
with criminal institutions and procedures that respect the safeguards and guarantees enshrined in international law.
предусматривающими соблюдение средств правовой защиты и гарантий, закрепленных в международном праве.
although pursuing neutral objectives enshrined in international law, are frequently perceived as partisan,
преследуют нейтральные цели, закрепленные в международном праве, часто воспринимаются как пристрастные стороны
includes a large number of the principles enshrined in international conventions relating to human rights.
содержит целый ряд принципов, закрепленных в международных договорах по правам человека.
In this context, principles guaranteeing freedom of association and freedom of expression enshrined in international and national laws and regulations should be fully implemented.
В этой связи следует строго соблюдать закрепленные в международном праве и национальном законодательстве принципы свободы ассоциации и свободы выражения мнений.
Racism stood in the way of respect for the principles of the United Nations Charter and the norms enshrined in international human rights treaties.
Расизм препятствует уважению принципов Устава Организации Объединенных Наций и норм, закрепленных в международных договорах по правам человека.
The legislature is presumed to respect the values and principles enshrined in international law, both customary and conventional.
Предполагается, что законодательные органы должны уважать ценности и принципы, закрепленные в международном праве, как обычном, так и договорном.
for all rights enshrined in international human rights instruments,
всех прав, закрепленных в международных договорах по правам человека,
In accordance with the estoppel principle enshrined in international law, the State is precluded from invoking its own acts.
В соответствии с принципом эстоппеля, закрепленном в международном праве, государство не имеет права ссылаться на свои собственные действия.
These include the rights enshrined in international human rights conventions.
Это положение относится и к тем правам, которые закреплены в международных пактах о правах человека,
That right has been enshrined in international declarations, conventions
Это право было закреплено в международных декларациях, конвенциях
They are universally accepted, enshrined in international law, and apply to State
Эти принципы получили универсальное признание, закреплены в международном праве и применяются к государственным
That obligation was enshrined in international human rights instruments
Это обязательство было закреплено в международных договорах о защите прав человека
Mr. Kounte(Togo) said that the prohibition of racial discrimination was a principle enshrined in international legal instruments to which Togo was party
Г-н Кунте( Того) говорит, что запрещение расовой дискриминации является принципом, закрепленным в международных нормативно- правовых актах, участником которых является Того,
The right to education is one of the basic human rights agreed internationally and enshrined in international law.
Право на образование в качестве одного из основных прав человека получило международное признание и закреплено в международном праве.
Mr. Babadoudou(Benin) asked whether the mandate of the Office of the High Commissioner was limited to universally recognized human rights enshrined in international instruments.
Г-н Бабадуду( Бенин) требует, чтобы круг ведения УВКПЧ был ограничен общепризнанными правами человека, которые закреплены в международных документах.
governmental policies adhere to the principles enshrined in international human rights instruments.
проводимой правительством политики в соответствие с принципами, закрепленными в международных документах по правам человека.
but an obligation enshrined in international human rights law.
оно является обязательством, закрепленным в международных нормах в области прав человека.
labour law meets the fundamental standards enshrined in international law.
трудовое законодательство соответствует основным стандартам, закрепленным в международном праве.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文