ENSURE MORE - перевод на Русском

[in'ʃʊər mɔːr]
[in'ʃʊər mɔːr]
обеспечивать более
provide more
ensure a more
to deliver more
give more
offer greater
secure a more
provide increased
обеспечить более
provide more
ensure a more
to deliver more
give more
offer greater
secure a more
provide increased
обеспечения более
ensuring more
providing more
achieving more
towards more
more secure
enabling more
more effective
обеспечивать большую
ensure greater
provide greater
обеспечить большую
ensure greater
provide greater
to provide more
to achieve greater
offer greater
to allow greater
to secure greater
to bring more
добивались более
обеспечит более
provide more
ensure a more
to deliver more
give more
offer greater
secure a more
provide increased
обеспечение более
ensuring more
providing more
achieving more
towards more
more secure
enabling more
more effective
обеспечению более
ensuring more
providing more
achieving more
towards more
more secure
enabling more
more effective
обеспечивают более
provide more
ensure a more
to deliver more
give more
offer greater
secure a more
provide increased

Примеры использования Ensure more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, macroeconomic reform in the region should contribute to generate employment and ensure more equitable income distribution patterns.
Вместе с тем макроэкономическая реформа в регионе должна содействовать созданию рабочих мест и обеспечивать более справедливые модели распределения доходов.
Ensure more careful monitoring of receiving
Обеспечить более тщательный мониторинг поступлений
attain a high growth rate and ensure more equitable distribution of income along with achieving the objective of poverty alleviation.
увеличению темпов роста и обеспечению более справедливого распределения доходов с учетом задачи сокращения масштабов нищеты.
Moreover, the CoChairs recommend that States parties express their appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme has helped ensure more widespread representation at meetings of the Convention.
Далее сопредседатели рекомендуют государствам- участникам выразить свою признательность в связи с тем, как Программа спонсорской поддержки помогает обеспечивать более широкую представленность на заседаниях и совещаниях в рамках Конвенции.
This would ensure more effective and timely preparation of project proposals
Это позволит обеспечить более эффективную и своевременную подготовку предложений по проектам,
Dual action breakers ensure more complete breaking of a cross-linked gel due to the decrease of pH system and presence of an oxidizing agent.
Обеспечивают более полную деструкцию сшитого геля за счет снижения pH системы и наличия окисляющего агента.
allowing the rotors to run cooler and, as a result, ensure more consistent brake performance.
позволяет им эффективно охлаждаться и, как следствие, обеспечивать более продолжительное эффективное торможение.
The ATC tower will ensure more effective management of aircraft in the vicinity of the approach to the airport
Вышка УВД позволит обеспечить более эффективное управление воздушными судами в районе подхода к аэропорту
encouragement as an incentive to continue those programmes, which ensure more effective implementation of minimum humanitarian standards at the stage of enforcement of penalties.
стимулировать их к продолжению реализации таких программ, которые обеспечивают более эффективное осуществление минимальных гуманитарных стандартов на стадии исполнения наказаний;
the Committee on Information would ensure more efficient coverage of United Nations activities.
Комитетом по информации позволит обеспечить более эффективное освещение деятельности Организации Объединенных Наций.
That would not only allow for better sharing of information, but also ensure more effective use of resources.
Это позволило бы не только расширить обмен информацией, но и обеспечить более эффективное использование ресурсов.
Having yearly appropriations will align the budget with the financial reporting period and ensure more accurate final budget figures.
Ежегодное выделение ассигнований позволит привести бюджет в соответствие с финансовым отчетным периодом и обеспечить более точное представление окончательных бюджетных данных.
reduce its dependence on revenues from natural resource extraction and ensure more sustainable and broad-based growth.
сократить ее зависимость от доходов, получаемых благодаря добыче полезных ископаемых, и обеспечить более устойчивый и широкий рост.
railway infrastructure, we can ensure more efficient and safe operations of the Port of Liepaja.
железнодорожную инфраструктуру можно обеспечить более эффективную и безопасную работу Лиепайского порта».
Recognizing and strengthening human rights in governance helped level the playing field and ensure more equitable outcomes,
Признание и укрепление прав человека в сфере управления помогает создать равные условия и добиться более справедливых результатов,
Moreover, the Co-Chairs recommend that States Parties express their appreciation for the manner in which the Sponsorship Programme has helped ensure more widespread representation at meetings of the Convention.
Далее сопредседатели рекомендуют государствам- участникам выразить свое удовлетворение по поводу того, что благодаря Программе спонсорской поддержки было обеспечено более широкое представительство на заседаниях и совещаниях, проводимых в рамках Конвенции.
Already since 2001, ARCO REAL ESTATE carries out regular real estate market analyses that ensure more accurate valuations.
Уже с 2001 года ARCO REAL ESTATE выполняет регулярный анализ рынка недвижимости, что обеспечивает более высокую точность оценок.
cross-disciplinary exchange we ensure more active and diverse cultural development
междисциплинарный обмен, мы добиваемся более активного и многогранного развития культуры
If done properly, this new approach should ensure more rapid delivery of critical United Nations information to those who need
При правильной реализации этот новый подход должен обеспечить более оперативную доставку важнейшей информации Организации Объединенных Наций тем,
In addition to numerous innovations which ensure more convenience, increased security
Помимо большого количества инноваций, гарантирующих больше комфорта, повышенную безопасность
Результатов: 132, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский