ENSURING FULL COMPLIANCE - перевод на Русском

[in'ʃʊəriŋ fʊl kəm'plaiəns]
[in'ʃʊəriŋ fʊl kəm'plaiəns]
обеспечения полного соблюдения
to ensure full compliance
ensuring full respect
to achieve full compliance
ensuring full implementation
to guarantee the full respect
to provide full respect
обеспечивая полное соблюдение
обеспечение полного выполнения
to ensure full implementation
ensuring full compliance
обеспечении полного соблюдения
ensuring full compliance
ensuring full respect
обеспечению полного соблюдения
ensuring full compliance
to ensure full respect
full adherence
обеспечении полного соответствия требованиям

Примеры использования Ensuring full compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the establishment of an emergency multisectoral task force charged with ensuring full compliance with the Secretary-General's Bulletin.
созданию чрезвычайной многосекторальной рабочей группы, которой поручено обеспечивать полное исполнение бюллетеня Генерального секретаря.
the resolve of the nuclear-weapon States to continue implementing concrete actions aimed at ensuring full compliance with their commitments under the Treaty.
обладающих ядерным оружием, продолжать осуществлять конкретные действия, направленные на обеспечение выполнения в полном объеме их обязательств по Договору.
including those mentioned in paragraph 13 above, with the aim of ensuring full compliance with the provisions of the Convention, in accordance with article 2 thereof;
положения своего законодательства и административные постановления, включая упомянутые в пункте 13, с тем чтобы обеспечить полное соблюдение положений Конвенции в соответствии со статьей 2;
the integration of the former belligerent forces and ensuring full compliance of the parties with the arms embargo.
интеграции бывших противостоящих сил и обеспечения полного соблюдения сторонами эмбарго на поставки оружия.
responsibility and accountability and ensuring full compliance with the highest standards of efficiency,
ответственности и подотчетности и обеспечивая полное соблюдение наивысших стандартов эффективности,
the integration of the former belligerent forces and ensuring full compliance of the parties with the arms embargo.
ранее воевавших друг с другом, и обеспечения полного соблюдения сторонами эмбарго на поставки оружия.
of this counter-terrorism law and ensuring full compliance with the Covenant.
этого контртеррористического закона и обеспечения полного соблюдения Пакта.
the technical guidance of the Office of Central Support Services, plays a leading role in ensuring full compliance with United Nations oversight instruments
технической помощи Управления централизованного вспомогательного обслуживания играет ведущую роль в обеспечении полного соответствия требованиям надзорных механизмов Организации Объединенных Наций
the technical guidance of the Office of Central Support Services, plays a leading role in ensuring full compliance with United Nations oversight instruments
технической помощи Управления централизованного вспомогательного обслуживания играет ведущую роль в обеспечении полного соответствия требованиям надзорных механизмов Организации Объединенных Наций
By paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq,
В соответствии с пунктом 14 руководящих принципов международным организациям предлагается предпринимать все надлежащие шаги для оказания содействия в обеспечении полного соблюдения запретов на поставки оружия
Under paragraph 14 of the guidelines, international organizations are requested to take all appropriate steps to assist in ensuring full compliance with the arms and related sanctions against Iraq,
Согласно пункту 14 руководящих принципов международные организации должны принимать все необходимые меры к тому, чтобы содействовать обеспечению полного соблюдения санкций в отношении вооружений
the Convention against Corruption have shown a number of gaps in ensuring full compliance with the mandatory requirements of the conventions regarding the establishment of basic acts of money-laundering,
позволили выявить целый ряд недостатков в обеспечении полного соблюдения обязательных требований конвенций в отношении признания отмывания денег основными деяниями,
The Advisory Committee reiterates its observations regarding the role of the Ethics Office in ensuring full compliance with the requirements of the financial disclosure programme
Консультативный комитет повторяет свои замечания относительно роли Бюро по вопросам этики в обеспечении полного выполнения требований программы раскрытия финансовой информации,
a structure ensuring full compliance with the law, democracy,
структуру, обеспечивающую полное соблюдение закона, демократию,
he identified ensuring full compliance by donors with their aid commitments to developing countries;
являются обеспечение полного выполнения донорами своих обязательств по оказанию помощи развивающимся странам,
both Azerbaijani and Turkish governments ensuring full compliance with international human rights, social
также правительств Азербайджана и Турции, обеспечить полное соблюдения международных норм в области прав человека,
Management will ensure full compliance with the Programme and Operations Policies and Procedures.
Руководство будет обеспечивать полное соблюдение Программных и оперативных стратегий и процедур.
Ensure full compliance with the obligations assumed under article I of the Non-Proliferation Treaty;
Обеспечить полное выполнение обязательств, принятых в соответствии со статьей I Договора о нераспространении;
The Department of Field Support will ensure full compliance with the methodology.
Департамент полевой поддержки будет обеспечивать полное соблюдение методологии.
This solution will provide up-to-date data and thus ensure full compliance with deadlines.
Это решение позволит получать своевременные данные и таким образом обеспечивать полное соблюдение установленных сроков.
Результатов: 46, Время: 0.9096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский