ENSURING THE EFFECTIVE IMPLEMENTATION - перевод на Русском

[in'ʃʊəriŋ ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
[in'ʃʊəriŋ ðə i'fektiv ˌimplimen'teiʃn]
обеспечении эффективного осуществления
ensuring the effective implementation
securing the effective enjoyment
ensuring the effective enjoyment
обеспечения эффективного выполнения
ensuring the effective implementation
to ensure the effective performance
of ensuring effective follow-up
обеспечения эффективного соблюдения
effective enforcement
ensuring the effective implementation
to ensure effective compliance
effectively enforcing
обеспечивает эффективное осуществление
ensures the effective implementation
обеспечения эффективного осуществления
ensuring effective implementation
to ensure the effective enjoyment
to ensuring the effective exercise
to ensure efficient implementation
effective realization
обеспечение эффективного осуществления
ensuring effective implementation
ensuring the effective exercise
обеспечение эффективного выполнения
ensuring the effective performance
ensuring the effective implementation
обеспечении эффективного выполнения
ensuring the effective implementation
ensuring the effective performance

Примеры использования Ensuring the effective implementation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including by ensuring the effective implementation of the 2003 law on blood transfusion;
в том числе путем обеспечения эффективного выполнения закона о переливании крови от 2003 года;
Ensuring the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child
Обеспечение эффективного осуществления Конвенции о правах ребенка
Ensuring the effective implementation of the legal framework and the Fourth National Action Plan against Domestic Violence,
Обеспечения эффективного осуществления четвертого Национального плана действий против насилия в семье, в том числе посредством проведения незамедлительного,
since the finalization of the international certification scheme for rough diamonds would be very important in ensuring the effective implementation of relevant Security Council resolutions.
завершение разработки международной системы сертификации необработанных алмазов имело бы весьма важное значение в обеспечении эффективного осуществления резолюций Совета Безопасности.
Reaffirming, at the beginning of the new millennium, our commitment to protect the ozone layer by ensuring the effective implementation of the Montreal Protocol and, where possible,
Вновь подтверждая на заре нового тысячелетия нашу готовность добиться охраны озонового слоя путем обеспечения эффективного осуществления Монреальского протокола
Iv Ensuring the effective implementation of sanctions against all those impeding the peace and reconciliation process in Somalia,
Iv обеспечение эффективного осуществления санкций против всех, кто препятствует процессу достижения мира
intensify these efforts aimed at ending the current fighting and ensuring the effective implementation of the Libreville Agreements.
направленные на прекращение текущих боевых действий и обеспечение эффективного выполнения Либревильских соглашений.
It should also be pointed out that the question of whether a mechanism should be established to assist the Conference in ensuring the effective implementation of the Convention is separate from the question of how such a review mechanism should operate.
Следует также обратить внимание, что вопрос о том, необходимо ли создать механизм для содействия Конференции в обеспечении эффективного осуществления Конвенции, не связан с вопросом о том, как должен функционировать механизм обзора.
providing advice on project proposals and ensuring the effective implementation of operational plans,
предоставлении консультаций по проектным предложениям и обеспечении эффективного выполнения оперативных планов,
Reaffirms the need for strengthening and ensuring the effective implementation of the legal framework aimed at effectively protecting children's rights,
Вновь подтверждает необходимость укрепления и обеспечения эффективного осуществления правовых норм, направленных на эффективную защиту прав ребенка,
as well as ensuring the effective implementation of the tasks for the further intensive development of industries and regions of the country.
а также обеспечение эффективного выполнения возложенных на них задач по дальнейшему интенсивному развитию отраслей экономики и территорий республики.
against Gender Violence and Trafficking, led by the Refleksione Association, piloted a multisectoral project aimed at ensuring the effective implementation of new legislation in Albania on domestic violence.
экспериментальной основе многосекторального проекта, направленного на обеспечение эффективного осуществления нового законодательства Албании по вопросам насилия в семье.
Report of the Secretary-General on ensuring the effective implementation of the functions of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries,
Доклад Генерального секретаря об обеспечении эффективного выполнения Канцелярией Высокого представителя по наименее развитым странам,
incitation to hatred as well as through ensuring the effective implementation and adequate resourcing of the Action Plan for the support of the Roma(Austria);
подстрекательства к ненависти, а также за счет обеспечения эффективного осуществления и адекватного финансирования плана действий в поддержку рома( Австрия);
combating domestic violence by addressing its root causes and ensuring the effective implementation of the existing relevant legal
направленные на предупреждение насилия в семье и борьбу против него путем устранения его коренных причин и обеспечения эффективного осуществления имеющихся правовых
is seen as an important factor in ensuring the effective implementation of the Comprehensive Settlement
оно рассматривается в качестве важного фактора обеспечения эффективного осуществления плана всеобъемлющего урегулирования
among other things, ensuring the effective implementation of the National Programme on Ensuring Gender Equality for 2010-2015;
в частности путем обеспечения эффективного осуществления Национальной программы по обеспечению равенства мужчин и женщин на 2010- 2015 годы;
The Centre aims to strengthen the capacities of the coastal States in the Mediterranean region with a view to preventing pollution from ships and ensuring the effective implementation of the rules which are generally recognized at the international level.
Задача Центра состоит в укреплении потенциалов прибрежных государств в Средиземноморском регионе в целях предотвращения загрязнения с судов и обеспечения эффективного осуществления норм, общепризнанных на международном уровне.
the means to be employed for ensuring the effective implementation of international instruments,
которые надлежит принять для обеспечения эффективного осуществления судами международных договоров,
including by ensuring the effective implementation of the existing relevant legal and policy frameworks.
борьбу с ним, в том числе путем обеспечения эффективного осуществления уже принятых соответствующих основ законодательства и политики.
Результатов: 95, Время: 0.0895

Ensuring the effective implementation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский