ENVIRONMENT-RELATED - перевод на Русском

экологических
environmental
ecological
природоохранных
environmental
conservation
nature protection
protection
связанных с окружающей средой
relating to the environment
environment-related
linked to the environment
environmental related
connected with the environment
pertaining to the environment
concerning the environment
касающихся окружающей среды
relating to the environment
concerning the environment
environment-related
pertaining to the environment
affecting the environment
relating to environmental
dealing with the environment
relevant to the environment
for environmentally related
охраны окружающей среды
environmental protection
environment
environmental conservation
conservation
environmental health
вопросам окружающей среды
environmental issues
environmental matters
environmental affairs
issues of environment
environment-related
issues related to environment
environment affairs
environmental topics
окружающей средой
environment
surroundings
экологические
environmental
ecological
природоохранные
environmental
conservation
nature protection
экологической
environmental
ecological
связанной с окружающей средой
связанных с окружающей среды

Примеры использования Environment-related на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the introduction of environment-related taxes and the removal of environmentally harmful energy subsidies.
в том числе введение экологических налогов и упразднение экологически вредных энергетических субсидий, могут усилия, согласованные на международном уровне.
The implementation of environment-related programmes on persistent organic pollutants(POPs) and large marine ecosystem
Будет продолжено осуществление природоохранных программ по стойким органическим загрязнителям( СОЗ)
Output expected: Continued progress toward the integration of environment-related variables into the Common Questionnaire for Transport Statistics,
Ожидаемый результат: Постоянный прогресс в работе по включению экологических параметров в Общий вопросник по статистике транспорта,
UNEP's role as the focal point for harmonization and coordination of environment-related activities must be strengthened, and the Secretary-General intends to lend his full support to this process.
Необходимо укрепить роль ЮНЕП как координационного центра по согласованию и координации природоохранных мероприятий, и Генеральный секретарь намерен оказать полную поддержку этому процессу.
Consider whether it is possible to collect environment-related data on the tourism sector and to undertake an assessment of
Рассмотреть вопрос о возможности сбора данных по туристическому сектору, касающихся окружающей среды, и проведении оценки воздействия,
Zealand Government Officials and Non-Governmental Organizations on environment-related institutions and facilities, 18-24 November 1991.
неправительственными организациями относительно институтов и объектов, связанных с окружающей средой, 18- 24 ноября 1991 года.
Cuba supported the strengthening of energy- and environment-related activities, which had already yielded commendable results,
Куба поддерживает укрепление мероприятий в области энергетики и охраны окружающей среды, которые уже принесли ощутимые результаты,
Iii Do international financial institutions play a key role in funding environment-related project and infrastructure projects that affect the environment?
Iii играют ли международные финансовые учреждения ключевую роль в финансировании проектов, касающихся окружающей среды, и инфраструктурных проектов, воздействующих на окружающую среду?.
The need to comply with environment-related requirements in the importing markets is also stimulating demand for environmental goods
Необходимость соблюдения экологических требований на импортирующих рынках также стимулирует спрос на экологические товары
These modules are Air emission accounts, Environment-related taxes by industry,
Эти модули включают в себя счета атмосферных выбросов, счета природоохранных налогов промышленности
That had become necessary in the light of the proliferation of international environment-related conventions and agreements, which now numbered more than 500.
Эта необходимость возникла в связи с увеличением числа международных конвенций и соглашений, связанных с окружающей средой, которых в настоящее время насчитывается более 500.
Output expected: Continued progress toward the integration of environment-related variables into the Common Questionnaire for Transport Statistics,
Ожидаемый результат: Непрерывная работа по учету экологических показателей в Общем вопроснике по статистике транспорта,
Representatives of his secretariat attended meetings convened under other environment-related conventions and had signed numerous memoranda of understanding outlining specific activities designed to enhance cooperation.
Представители его секретариата принимали участие в совещаниях, созванных в рамках других конвенций, касающихся окружающей среды, и подписали целый ряд меморандумов о взаимопонимании, в которых намечены конкретные меры по развитию сотрудничества.
which aims to attract private investment by removing environment-related risks to investors.
который предусматривает привлечение частных инвестиций путем устранения природоохранных рисков для инвесторов.
Inland Navigation Vessels in order to keep them in line with modern shipbuilding and environment-related standards. Continuing.
в целях обеспечения их соответствия современным нормам в области судостроения и охраны окружающей среды. Постоянно.
technology support to developing countries, in environment-related fields are important components of the work of the United Nations Environment Programme.
оказание им технической поддержки в областях, связанных с окружающей средой, являются важными компонентами работы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде..
The European Union, which was a party to a number of environment-related international instruments, attached particular importance to that field of law.
Европейский союз, который является участником многочисленных международных документов по вопросам окружающей среды, считает его важнейшей областью современного права.
life, and environment-related companies.
Opportunities for tax shifts, with revenues from new environment-related taxes used to reduce existing distortional taxes, were also discussed.
Обсуждались возможности смещения налоговой нагрузки за счет использования поступлений от новых экологических налогов для целей сокращения существующих налогов, дающих деформационный эффект.
Facilitating a more integrated and holistic approach to the implementation of environmental and environment-related conventions at the national level;
Содействия более комплексному и целостному подходу к осуществлению конвенций по вопросам окружающей среды и конвенций, касающихся окружающей среды, на национальном уровне;
Результатов: 281, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский