EQUITABLE PRINCIPLES - перевод на Русском

['ekwitəbl 'prinsəplz]
['ekwitəbl 'prinsəplz]
принципами справедливости
principles of justice
principles of equity
principles of fairness
equitable principles
справедливые принципы
equitable principles
принципов справедливости
principles of justice
principles of equity
principles of fairness
equitable principles
принципах справедливости
principles of justice
principles of fairness
principles of equity
equitable principles
basis of justice

Примеры использования Equitable principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNCTAD, Sixth United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices General Assembly resolution 61/186.
ЮНКТАД, шестая Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой резолюция 61/ 186 Генеральной Ассамблеи.
agreed framework for compensation as a reflection of the application of equitable principles.
приемлемых рамок для компенсации как отражение применения принципов справедливости.
the Court indicated that such agreements must follow equitable principles.
в Северном море указал, что такие соглашения должны следовать справедливым принципам.
UNCTAD serviced the Sixth United Nations Conference to Review All Aspects of the United Nations Set of Multilateral Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices in November 2010, and produced a set of recommendations for member States.
ЮНКТАД обеспечила проведение в ноябре 2010 года шестой Конференции Организации Объединенных Наций по рассмотрению всех аспектов Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой и вынесла ряд рекомендаций для государств- членов.
It was important to ensure fair and equitable principles of staffing of the team,
При этом важно обеспечить справедливые и равноправные принципы комплектования этого штаба,
in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary.
в соответствии с принципами справедливости и с учетом соответствующих обстоятельств, которые в общем международном праве считаются применимыми к такой делимитации единой морской границы.
in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary.
в соответствии с принципами справедливости и с учетом соответствующих обстоятельств, которые общее международное право считает применимыми к такой делимитации единой морской границы.
not based on the application of equitable principles, to treat the assets
не основанным на применении принципов справедливости, рассматривать активы
respectively to Nicaragua and Honduras, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary.
принадлежащим соответственно Никарагуа и Гондурасу, согласно принципам справедливости и соответствующим обстоятельствам, признанным общим международным правом в качестве применимых к такой делимитации единой морской границы.
While this is a matter of interpretation rather than the application of equitable principles, it is in keeping with notions of fairness
речь идет скорее о толковании, чем о применении принципа справедливости, такой подход полностью соответствует понятиям беспристрастности
respectively to Nicaragua and Honduras, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary.
прилежащими к соответственно Никарагуа и Гондурасу, согласно принципам справедливости и соответствующим обстоятельствам, признанным общим международным правом в качестве применимых к такой делимитации единой морской границы.
Since the adoption of the Set of Multilateral Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices(United Nations Set hereunder), each year the
С момента утверждения Комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой( далее- Комплекса Организации Объединенных Наций),
Bahrain of the 1947 decision it was stated that the British Government considered that the line divided" in accordance with equitable principles" the seabed between Qatar
по мнению правительства Англии, проходящая по морскому дну линия границы между Катаром и Бахрейном установлена" в соответствии с принципами справедливости" и что эта линия является медианой,
Section C, on Multilaterally agreed equitable principles for the control of RBP, recognizes in its
В пункте 6 раздела C( Согласованные на многосторонней основе справедливые принципы контроля за ОДП)
Rules for the Control of Restrictive Business Practices("the Equitable Principles"), UNCTAD held the sixth session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy(IGE on CLP)
правил для контроля за ограничительной деловой практикой(" справедливые принципы")) в ноябре 2004 года ЮНКТАД провела в Женеве шестую сессию Межправительственной группы экспертов по законодательству
fiduciary obligations and/or any other legal or equitable principles.
обязанностей фидуцария, и/ или любым другим правовым или справедливым принципам.
In China, the equitable principle of"to each according to his work" is the principal force within a diversified system of remuneration.
Справедливый принцип" каждому по труду" является основой комплексной системы оплаты труда в Китае.
The reformed scale must obey the equitable principle that Member States with equal average per capita incomes should bear assessments that are broadly at the same per capita level.
Пересмотренная шкала должна подчиняться справедливому принципу распределения, при котором государства- члены с равным средним уровнем дохода на душу населения должны выплачивать взносы в основном на том же уровне дохода на душу населения.
then it would seem a reasonable and equitable principle that those who benefit from the different products
включая компенсацию за все выгоды, то, как представляется, разумным и справедливым принципом является то, что обеспечивают необходимое финансирование те,
Equitable Principles and Rules for the.
Принципов и правил для контроля за.
Результатов: 2548, Время: 0.0558

Equitable principles на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский