ESTABLISH RULES - перевод на Русском

[i'stæbliʃ ruːlz]
[i'stæbliʃ ruːlz]
установить правила
establish rules
establish regulations
to set the rules
lay down rules
установить нормы
establish norms
set standards
establish rules
legislate on the standard
to establish standards
определяют правила
define rules
establish rules
determine the rules
устанавливать правила
establish rules
set the rules
to lay down rules
prescribe rules
impose rules
establish regulations
устанавливают правила
establish rules
set the rules
устанавливает правила
establishes rules
sets the rules
lays down rules
makes the rules
specifies the rules
устанавливаются нормы
establishes rules
establishes norms
set standards
establish standards
establishes provisions

Примеры использования Establish rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Establish rules for periodical technical inspections of wheeled vehicles registered
Внедрить правила по периодическому техническому осмотру колесных транспортных средств
It was further suggested that the Special Committee should establish rules indicating how proposals that did not attract a minimum level of acceptance ought to be treated.
Далее Специальному комитету было предложено установить правила, определяющие, как поступать с предложениями, которые не получают даже минимальной поддержки.
utilize electronic trading systems to improve transparency, and establish rules to reduce corruption.
использовать электронные торговые системы для повышения прозрачности и разрабатывать правила для уменьшения коррупции.
A State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 of this article may establish rules pursuant to which assignments made before the declaration takes effect become subject to those rules within a reasonable time.
Государство, сделавшее заявление согласно пункту 1 настоящей статьи, может установить правила, согласно которым уступки, совершенные до вступления заявления в силу, будут, по истечении разумного срока, подпадать под действие этих правил..
It should establish rules to prevent the militarization of outer space
Ему следует установить правила, направленные на предотвращение милитаризации космического пространства
of illicit schemes and establish rules in connection with liability for defective products and regulate the sale of goods to consumers.
а также определяют правила, связанные с гражданской ответственностью за сбыт некачественных продуктов, и регулируют сбыт товаров потребителям.
These establish rules governing specific types of information,
В них устанавливаются нормы, регулирующие конкретные виды информации,
A State that has made a declaration pursuant to paragraph 1 of this article may establish rules pursuant to which contracts of assignment concluded before the declaration takes effect become subject to those rules within a reasonable time.
Государство, сделавшее заявление согласно пункту 1 настоящей статьи, может установить правила, согласно которым договоры уступки, заключенные до вступления заявления в силу, будут, по истечение разумного срока, подпадать под действие этих правил..
The payment services provider shall establish rules for electronic funds remittance
Поставщик платежных услуг обязан установить правила перевода электронных денежных средств
authority competent to promulgate regulations with respect to authorized certification authorities] may establish rules governing the terms under which such authorizations may be granted
компетентное принимать постановления в отношении уполномоченных сертификационных органов может устанавливать правила, регулирующие условия, на которых такие полномочия могут быть предоставлены,
and should establish rules to define the relationship of that single centralized medium with other media where such information may appear.
аналогичном издании) и установить правила, определяющие отношения этого центрального органа с другими средствами информации, в которых может публиковаться информация подобного рода.
They also establish rules ensuring that a woman can be found guilty of adultery only on the strength of irrefutable evidence,
Они также устанавливают правила, обеспечивающие, что женщина может быть признана виновной в прелюбодеянии только при наличии неопровержимых доказательств,
The Contracting State may establish rules pursuant to which assignments made before the effective date shall,
Договаривающееся государство может устанавливать правила, согласно которым на уступки, совершенные до наступления такой даты, в течение разумного
because in Brazil the accounting system is strongly tied to tax laws and regulations that establish rules for recognition, measurement
в Бразилии система учета во многом связана с законными и подзаконными актами в налоговой области, которые устанавливают правила учета регистрации
alternatively, the Chief Justice should establish rules applicable to the judiciary.
же главный судья должен устанавливать правила, действующие в отношении судебных органов.
and(b) establish rules for terminating sponsorship of a pre-project or project.
и b устанавливает правила, касающиеся прекращения поддержки предпроекта или проекта.
that international conventions establish rules"expressly recognized by" the Contracting States.
согласно которой международные конвенции устанавливают правила," определенно признанные" договаривающимися государствами.
especially when they establish rules concerning inter alia the right to propose items for the agenda,
особенно тогда, когда они устанавливают правила, касающиеся, в частности, права предлагать пункты повестки дня,
Those two conventions establish rules regarding the equality of treatment of migrant workers in a regular situation with the nationals of the State party
В этих двух конвенциях установлены правила, касающиеся равного обращения с трудящимися- мигрантами, имеющими такой же легальный статус, что и граждане государства- участника,
In response to a proposal by a delegation that the Committee should establish rules and procedures for the preparation of the CECI sessions,
В ответ на предложение одной из делегаций в отношении того, что Комитету следует разработать правила и процедуры для подготовки сессий КЭСИ,
Результатов: 61, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский