ESTABLISHES THE PRINCIPLE - перевод на Русском

[i'stæbliʃiz ðə 'prinsəpl]
[i'stæbliʃiz ðə 'prinsəpl]
устанавливает принцип
establishes the principle
sets out the principle
introduces the principle
lays down the principle
закрепляет принцип
enshrines the principle
establishes the principle
embodies the principle
lays down the principle
recognizes the principle
sets forth the principle
устанавливается принцип
establishes the principle
sets out the principle
провозглашает принцип
proclaims the principle
establishes the principle
enshrined the principle
закрепляется принцип
enshrines the principle
establishes the principle
sets forth the principle
lays down the principle
embodies the principle
sets out the principle
предусматривается принцип
establishes the principle
stipulates the principle
предусматривает принцип
establishes the principle
provides for the principle
stipulates the principle
prescribes the principle
embodies the principle
провозглашается принцип
establishes the principle
recognizes the principle
enshrines the principle
sets forth the principle
proclaimed the principle
sets out the principle
утверждает принцип
establishes the principle
установлен принцип
establishes the principle
set out the principle
провозглашен принцип

Примеры использования Establishes the principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The constitutional provision is article 139, numeral 13, which establishes the principle that it is forbidden to revive proceedings that have ended in a verdict declared enforceable.
Конституционным положением является пункт 13 статьи 139, в котором предусматривается принцип, согласно которому запрещается возобновлять судебное разбирательство, которым завершилось принятие подлежащего исполнению решения.
The Constitution also establishes the principle of equal pay for equal work, without distinction as to sex,
В Конституции Панамы также устанавливается принцип" равной оплаты за равноценный труд" для каждого человека,
The Portuguese Constitution establishes the Principle of Equality and again reiterates this principle as one of the Fundamental Principles guiding the Public Administration.
Португальская конституция устанавливает принцип равенства, а затем вновь подтверждает его в качестве одного из основополагающих принципов, лежащих в основе общественного управления.
The Constitution of the Union of the Comoros clearly establishes the principle of equality of men and women.
В Конституции Союза Коморских Островов четко закрепляется принцип равенства мужчин и женщин.
The Social Insurance Act(No. 8311) establishes the principle that social security is to be made available to all disabled persons incapable of working.
Закон№ 8311 по вопросам социального страхования предусматривает принцип, согласно которому пользоваться услугами системы социального обеспечения может любой инвалид, не занимающийся никакой профессиональной деятельностью.
Article 11 of the Convention establishes the principle of non-discrimination based on research in the area of the human genome.
В статье 11 Конвенции предусматривается принцип недискриминации при проведении исследований в области генома человека.
Article 1.2 of the Convention establishes the principle of full non-derogability of the rule, affirming the impossibility of invoking any circumstance,
В абзаце 2 устанавливается принцип полной неотменяемости права, что подтверждает абсолютную невозможность ссылаться на определенные обстоятельства,
The Constitution of the Republic establishes the principle that once international treaties enter into force in accordance with their own provisions
Конституция Республики устанавливает принцип, согласно которому международные договоры, вступившие в силу в соответствии с положениями этих договоров
Rather, it recognizes that States have laws concerning the legalization of documents and establishes the principle that no additional formalities specific to procurement proceedings should be imposed.
Напротив, в статье признается, что государства могут иметь законодательство, касающееся легализации документов, и закрепляется принцип, в соответствии с которым не допускается установление особых дополнительных формальностей в отношении процедур закупок.
Article 1 establishes the principle of equality before the law without distinction on grounds of language,
Статья 1 предусматривает принцип равенства перед законом" без различия по признакам языка,
The Committee noted that section 100 of the Labour Code establishes the principle of the prohibition of terminating the employment of a pregnant woman
Комитет отметил, что в статье 100 Трудового кодекса устанавливается принцип запрета на увольнение беременной женщины
Article 8 establishes the principle of equality of all individuals under the law
Статьей 8 предусматривается принцип равенства всех лиц перед законом,
The Charter also establishes the principle of non-discrimination(principle 5),
Хартия также устанавливает принцип недискриминации( принцип 5),
The Constitution proclaims that sovereignty resides in the people, and establishes the principle of separation of powers.
В Конституции говорится, что суверенитет принадлежит народу, и провозглашается принцип разделения властей.
Each of the above normative acts establishes the principle of equal remuneration for work of equal value.
Каждый из вышеупомянутых нормативных актов утверждает принцип равного вознаграждения за работу одинаковой ценности.
Paragraph(2) establishes the principle that due evidential weight must be given to information presented in the form of a data message.
В пункте 2 устанавливается принцип, согласно которому информации, представленной в форме сообщения данных, должна придаваться надлежащая доказательственная сила.
the Basic Law of the State establishes the principle of equality among all citizens,
Основной закон государства устанавливает принцип равенства всех граждан,
The text establishes the principle that the authority deciding an application for legal personality should be separate from that awarding any form of public support.
В тексте устанавливается принцип, согласно которому решения по заявлениям о приобретении правосубъектности и о предоставлении любых форм государственной поддержки должны приниматься разными органами.
The Labour Code establishes the principle that equal work performed in the same place and involving the same working hours
ОЗТ устанавливает принцип, в соответствии с которым равный труд, выполняемый на одинаковых рабочих местах, за одинаковое рабочее время и в одинаковых производственных условиях,
The Constitution entitles the legislature to oversee the activities of the executive, and establishes the principle of the constitutionality of the laws and the legality of administrative acts.
Основной закон наделяет законодательный орган правом быть в курсе деятельности исполнительной власти и утверждает принцип конституционности законов и лигитимности административных актов.
Результатов: 178, Время: 0.1072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский