ETHNIC GROUNDS - перевод на Русском

['eθnik graʊndz]
['eθnik graʊndz]
этническому признаку
ethnicity
ethnic grounds
ethnic basis
ethnic group
ethnically based
национальному признаку
ethnic grounds
nationality
grounds of nationality
ethnicity
national basis
national grounds
national affiliation
national origin
ethnic affiliation
этническим мотивам
ethnic grounds
ethnically motivated
ethnic motives
ethnic motivations
этнической почве
ethnic grounds
ethnically motivated
inter-ethnic
ethnically-motivated
ethnicity-based
этнические основания
ethnic grounds
национальной почве
national grounds
national soil
ethnic grounds
a national basis
этническим соображениям
ethnic grounds
этнической основе
ethnic basis
этническим причинам
ethnic reasons
ethnic grounds
этническому признакам
этническим основаниям

Примеры использования Ethnic grounds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What measures were taken when orders were issued to limit citizens' rights on ethnic grounds, as mentioned in paragraph 40?
Какие меры принимались против постановлений, ограничивающих права граждан по этническим мотивам, о которых упоминается в пункте 40?
national or ethnic grounds as a general aggravating circumstance,
национальные или этнические основания в качестве общих обстоятельств,
In 1990 the court refused to register a Roma party with the argument that it was founded on ethnic grounds.
В 1990 году суд отказал в регистрации цыганской партии на том основании, что она создана по этническому признаку.
the Committee considered that by not opposing extremism and ultranationalism on ethnic grounds, State authorities and political leaders incurred serious responsibility.
непринятие мер по борьбе с экстремизмом и ультранационализмом на этнической почве возлагает серьезную ответственность на государственные власти и политических лидеров.
The fact that representatives of all the nationalities of the Russian Federation are equally entitled to take part in government bodies precludes the possibility of a statistical breakdown of these bodies on ethnic grounds.
Равное право на участие в органах власти представителей любых национальностей Российской Федерации не дает возможности вести статистический учет в данных органах по национальному признаку.
prevent confrontation on religious and ethnic grounds.
не допустить противостояний на религиозной и национальной почве.
What was the position of Swiss law if a big housing contractor refused to enter into lease agreements on racial or ethnic grounds?
Что предусмотрено в швейцарском праве на тот случай, если крупная фирма по эксплуатации жилых домов отказывается сдавать их в аренду по расовым или этническим соображениям?
Two years earlier, a political leader who had publicly incited the local populace to take up arms on ethnic grounds had been jailed.
Два года назад был заключен в тюрьму один из политических лидеров, который по этническим мотивам публично подстрекал местное население взяться за оружие.
The Committee expresses its concern about the increasing number of complaints concerning discrimination on ethnic grounds in the workplace.
Комитет выражает свою озабоченность по поводу растущего числа жалоб на дискриминацию по этническому признаку на рабочих местах.
Non-Albanians in the province continued to be attacked on ethnic grounds and did not enjoy freedom of movement.
Представители неалбанского населения в провинции по-прежнему подвергаются нападениям по этническим причинам и лишены свободы передвижения.
nature of discrimination on national or ethnic grounds.
характера дискриминации на национальной и этнической почве.
disagreements on religious or ethnic grounds.
разногласий на религиозной или национальной почве.
rapes are committed on ethnic grounds, especially during the offensives of some armed groups.
судя по всему, совершаются по этническим соображениям, в частности в период наступательных действий вооруженных групп.
He wished to know whether there were any national or ethnic grounds for the autonomous status of the Nakhichevan Autonomous Republic.
Он хотел бы выяснить, существуют ли какие-либо национальные или этнические основания для предоставления статуса автономии Нахичеванской Автономной Республике.
avoid the possibility of discrimination on ethnic grounds.
исключить любые возможности для проявления дискриминации по национальному признаку.
manhunts and reprisals on ethnic grounds continue to be reported.
сообщения о преследованиях и актах мести по этническому признаку.
Much had been said about the quota system and that it was inappropriate on ethnic grounds.
Многое было сказано о системе квот и о том, что по этническим причинам она является неприемлемой.
characterized by widespread discrimination and abuse on ethnic grounds, continues to reign.
для которого характерны широко распространенная дискриминация и злоупотребления на этнической почве.
including on ethnic grounds.
в том числе на национальной почве.
Moreover, the Office did not receive any complaints relating to the infringement of the right of access to public service on ethnic grounds in the 20012003 period.
Кроме того, в период с 2001 по 2003 год в Управление не поступало каких бы то ни было жалоб о нарушении права доступа на гражданскую службу по национальному признаку.
Результатов: 209, Время: 0.083

Ethnic grounds на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский