evaluation of the resultsevaluating the resultsthe evaluationassessment of the resultsassessing the resultsassessing the outcomemeasurable resultsassessment of the outcomemeasuring results
оценивая результаты
evaluating the resultsas we assessin reviewing the results
evaluationevaluation of the resultsoutcome evaluationsassessment of the resultsevaluating the resultsassessing resultsmeasuring resultsmeasurement of resultsimpact assessmentresults-measurement
evaluation of the resultsassessment of the resultsassess the resultsoutcome evaluationevaluating the resultsmeasuring resultsassessment of the outcomeassessment of the impactmeasurement of resultsestimation of results
assessment of the resultsevaluation of the resultsevaluate the resultsoutcome evaluationassessment of the impactevaluate the outcomesassess the resultsassessment of the outcomemeasuring resultsmeasurement of results
Примеры использования
Evaluating the results
на Английском языке и их переводы на Русский язык
This definition of poverty has certain limitations, which should be borne in mind when evaluating the results.
Это определение бедности имеет определенные ограничения, которые следует учитывать при оценке результатов.
To assist the Government in evaluating the results of the pilot project to incorporate stronger human rights commitments into concession agreements with rubber plantations
Оказывать правительству помощь в оценке результатов осуществления экспериментального проекта, направленного на инкорпорирование более весомых правозащитных обязательств в концессионные соглашения,
decisive task of evaluating the results of earlier initiatives,
требующую решения задачу по оценке результатов предпринятых ранее инициатив,
He said that this was important information as it had been decided that the measure of acceptance/ implementation of the standards would form the basis for evaluating the results of the work on agricultural quality standards in the United Nations budgeting process.
Представитель секретариата заявил, что это является важной информацией, поскольку было принято решение о том, что степень принятия/ применения стандартов служит основой для оценки результатов работы по сельскохозяйственным стандартам качества в процессе составления бюджета Организации Объединенных Наций.
In evaluating the results of practice takes into account the student's participation in the implementation of production tasks,
При оценке результатов практики принимается во внимание участие студента в выполнении производственных задач,
the co-ordination of re- search on migratory species, evaluating the results of such research in order to ascertain the conservation status of migratory species and reporting to the Conference of the Parties on such status
изучению мигрирующих видов и координации этих работ; оценку результатов этих научно- исследова- тельских работ с целью определения статуса сохранности мигрирующих видов,
monitoring the implementation of the advisory services and evaluating the results.
осуществления контроля за консультативной деятельностью и оценки результатов.
during the preparation of job descriptions, in evaluating the results of the employee's work, etc.
при составлении должностных инструкций, при оценке результатов трудовой деятельности работника и т. д.
managing action and evaluating the results 4.
управления действиями и оценки результатов 4.
conducting the on-site inspections[as well as technically evaluating the results] and reporting to the Executive Council in accordance with…;
проведение инспекций на месте[, а также техническую оценку результатов] и представление сообщений Исполнительному совету в соответствии с…;
Segment profit is used to measure performance as management believes that such information is the most relevant in evaluating the results of certain segments relative to other entities that operate within these industries.
Для измерения финансовых результатов используется показатель сегментной прибыли, так как руководство считает, что эта информация является наиболее значимой при оценке результатов деятельности отдельных сегментов в сравнении с другими предприятиями, работающими в тех же отраслях.
It addresses specific issues with respect to the implementation of the access-to-justice obligations of the Convention, drawing upon, analysing and evaluating the results of case studies from various UNECE countries.
В нем рассматриваются конкретные вопросы выполнения вытекающих из Конвенции обязательств по обеспечению доступа к правосудию на основе анализа и оценки результатов тематических исследований из разных стран- членов ЕЭК ООН.
regularly evaluated by the governing body responsible for making decisions about operations when distributing resources between segments and evaluating the results of their activity.
регулярно оцениваемая руководящим органом, отвечающим за принятие решений по операционной деятельности, при распределении ресурсов по сегментам и оценке результатов их деятельности.
the development of a timetable for the implementation of the project, evaluating the results of project activities,
разработка графика реализации проекта, оценивание результатов проектной деятельности,
were piloting them and evaluating the results before extending them to more employees for example, UNESCO.
же используют их в экспериментальном порядке и проводят оценку полученных результатов, прежде чем предлагать их большему числу сотрудников например, ЮНЕСКО.
impacts on biodiversity when evaluating the results of their work.
воздействии на биоразнообразие в ходе оценки результатов своей деятельности.
of an equity fund, allocating money to various institutions or national governments for agreed activities and evaluating the results achieved.
будет заниматься распределением финансовых средств между различными учреждениями или национальными правительствами для осуществления ими согласованных видов деятельности и оценкой полученных результатов.
the Task Force places great value on synthesizing and evaluating the results to draw out best practices and lessons learned
Целевая группа придает большое значение обобщению и оценке результатов в целях подготовки информации о передовых методах
The Working Party may wish to establish an Ad hoc Group of Experts on the 2015 E-Road Traffic Census for evaluating the results of the 2010 Census,
Рабочая группа, возможно, пожелает учредить специальную группу экспертов по обследованию движения по автомобильным дорогам категории Е 2015 года для оценки результатов обследования 2010 года,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文