EVENTS TAKE PLACE - перевод на Русском

[i'vents teik pleis]
[i'vents teik pleis]
события происходят
events occur
events take place
events happen
developments are taking place
developments come
developments have taken place
мероприятия проходят
events take place
events are held
activities take place
мероприятия проводятся
events are held
activities are
activities are carried out
activities are conducted
events take place
activities take place
events are conducted
measures are carried out
activities are being undertaken
events are being held
мероприятия проходили
events were held
events took place
события проходят
события разворачиваются
events unfold
the events take place

Примеры использования Events take place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The events take place in the TechCenter in Munich or in the Sales
Все мероприятия проводятся в испытательном центре в г. Мюнхен
This busy holiday town is a favourite with the Thai people and various events take place each year on the beach.
Этот оживленный город праздник любимый с тайского народа и различные мероприятия проходят каждый год на пляже.
graphics is no worse than that of the well-known"Matrix", while the events take place in the Soviet Union that is on the brink of war.
графики не уступает знакомой всем" Матрице", а события разворачиваются на фоне без пяти минут предвоенного Советского Союза.
Bigger events take place at the Bühne der Stadt("City's Stage",
Более крупные мероприятия проходили на« Сцене города Зиген»( 820 мест),
Whatever events take place at the execution of this operator, after its execution the control will be
Независимо от того, какие события произойдут при исполнении этого оператора( будет ли выдано сообщение трейдеру),
In autumn, events take place to commemorate the horrific siege of Tarragona at the hands of Napoleon's troops.
Осенью в Таррагоне проводятся мероприятия в память о жестокой осаде наполеоновских войск, которой подвергся этот город.
All transcription and replication events take place in the cytoplasm inside a specialized“virus factory”, the Negri body named after Adelchi Negri.
Все транскрипции и репликации событий происходят в цитоплазме внутри тельца Негри названный в честь Адельки Негри.
Do you want to know what cultural events take place in Lviv tomorrow,
Готовитесь к поездке во Львов и хотите точно знать, какие культурные события произойдут в городе завтра,
as well as most cultural events take place in the central part of Limassol;
также большинство культурных мероприятий проходят в центральной части Лимассола;
the Guards is also on parade whenever important state events take place in the capital.
гвардейцы выполняют церемониальные функции во время важных государственных мероприятий проходящих в столице.
Around that time, many events take place both in metropolitan and overseas France to ensure that the shared memory of slavery becomes an integral part of the nation's collective memory.
В связи с этим днем организуются многочисленные манифестации, проходящие как в метрополии, так и на заморских территориях, чтобы общая память о рабстве стала составной частью национальной памяти.
If such events take place, they are discussed at the meetings within the frames of the MPRI",- has noted the Plenipotentiary.
Если все же такие случаи происходят, они рассматриваются в оперативном порядке на встречах в формате МПРИ»,- отметил полпред.
The creative and innovative events take place in and around the exhibition centre at Montjuic,
Творческие и инновационные мероприятия происходят и вокруг выставочного центра в Монжуик,
Often advance warning is available before events take place, so heed warnings regardless of where they come from.
Часто доступны предупреждения загодя до того, как события развернутся, так что обращайте внимание на предупреждения, независимо от их источника.
As part of the project„Through History Dialogue to Future Cooperation" two Trialogue events take place every year.
В рамках проекта« Диалог о прошлом для будущего сотрудничества» проводятся встречи Триалог два раза в году.
if such significant events take place before the entry into force of the Convention for a said Party,
подобные значимые события происходят до вступления Конвенции в силу для указанной Стороны,
Given that these events take place 500 years ago,
Так как события происходят 500 лет назад,
Therefore, should all three events take place between the adoption of the agenda and the start of the general debate,
Таким образом, если все эти три мероприятия пройдут в период между утверждением повестки дня
Should all three events take place between the adoption of the agenda on Friday, 17 September
Если все три мероприятия состоятся в период между утверждением повестки дня в пятницу 17 сентября
These events take place within the framework of the regional program"Partnership for Equal Access to the Continuum of HIV Services for all Who Need it in the EECA Region",
Мероприятия проходят в рамках региональной программы« Партнерство ради равного доступа к континууму услуг в связи с ВИЧ-инфекцией для всех,
Результатов: 50, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский