EVIDENCE TO SUBSTANTIATE - перевод на Русском

['evidəns tə səb'stænʃieit]
['evidəns tə səb'stænʃieit]
свидетельств подтверждающих
доказательств подтверждающих
подтверждений
evidence
confirmations
proof
acknowledgements
confirm
corroboration
support
of the affirmations
acknowledgments
substantiation
доказательств в обоснование
evidence in support
evidence in substantiation
evidence to justify
доказательства подтверждающие
доказательства обоснованности

Примеры использования Evidence to substantiate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel recommends no compensation as Hyder failed to provide evidence to substantiate its claim or to establish with reasonable certainty ongoing and expected profitability.
Группа рекомендует отказать в компенсации, поскольку" Хайдер" не представила доказательств, подкрепляющих ее претензию, или свидетельств, позволяющих с разумной определенностью установить текущий и ожидаемый уровни прибыльности.
With the caveat that I have heard no evidence to substantiate such a claim, and the burden of proof remains with Mr. Sweeney.
С той оговоркой… что я не услышала доказательств, обосновывающих такую претензию. И бремя доказательства остается на мистере Суини.
Lieutenant General Schmidt testified that he found no evidence to substantiate the allegations of torture
Генерал-лейтенант Шмидт заявил о том, что он не обнаружил доказательств, подкрепляющих утверждения о пытках
the claimants did not submit evidence to substantiate the claimed losses.
они характеризуются формальными дефектами или же заявители не представили доказательств для обоснования испрашиваемых потерь.
The Panel finds that Saybolt was unable to provide evidence to substantiate its claim for lost cash.
Группа приходит к выводу о том, что" Сэйболт" не смогла представить достаточные подтверждения своих требований о компенсации утраченной наличности.
has vigilantly monitored the situation at the border crossing-point but no evidence to substantiate the above-mentioned information has been found.
тщательным образом контролировала положение в пограничном контрольно-пропускном пункте, однако не было обнаружено никаких фактов, подтверждающих вышеуказанную информацию.
Many claimants seeking compensation for cash losses sought to rely on witness statements from related parties without providing further evidence to substantiate their claims.
Большинство заявителей, истребующих компенсацию потерь наличных, ограничились свидетельствами очевидцев, не представив других доказательств, подтверждающих обоснованность их претензий.
the Panel finds that Eleject failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore, how it suffered a loss.
Группа заключает, что" Эледжект" не представила достаточных свидетельств, подтверждающих ее претензию и соответственно обстоятельств понесенной ею потери.
the Panel finds that Parsons failed to provide sufficient evidence to substantiate its claim, and therefore,
Группа заключает, что" Парсонс" не представила достаточных свидетельств, подтверждающих ее претензию и, следовательно,
would welcome any evidence to substantiate this claim.
он хотел бы получить любые доказательства обоснованности такого заявления.
The Committee was of the view that the complainant had failed to submit convincing evidence to substantiate her claim that she would be in danger of being subjected to torture were she to be returned to China,
Комитет считает, что автор не смогла представить убедительные доказательства, подтверждающие ее заявление о том, что она будет подвергаться опасности применения пыток, если она возвратится в Китай, независимо от вопроса, касающегося исповедания ею
Finally, he asked the delegation whether it could produce any statistical evidence to substantiate its assertion that the Security Police Act represented a"big step forward" in practice.
И, наконец, он спрашивает делегацию о том, не могла бы она привести какиелибо статистические данные, подтверждающие ее заявление о том, что принятие Закона о службе безопасности является большим шагом вперед на практике.
all of which said that there was no evidence to substantiate the claims that Eritrea provided military and logistical support to
что у них нет никаких доказательств, подтверждающих заявления о военной и материально-технической помощи вооруженным повстанцам,
However, the Monitoring Group has found no evidence to substantiate the allegations that one
Однако Группа контроля не обнаружила никаких свидетельств, подкрепляющих заявление о том,
at least provide any evidence to substantiate their accusations against Iranian citizens, any request for judicial cooperation is untenable;
вести переговоры по подобному документу, ни хотя бы предоставить доказательства в подкрепление выдвинутых ими обвинений против иранских граждан, любая просьба о таком сотрудничестве несостоятельна;
was of the view that he had not submitted sufficient evidence to substantiate that he would risk being subjected to torture by the authorities if returned to China,
автора в деятельности церкви, пришел к выводу, что он не представил достаточных доказательств, обосновывающих, что он рискует подвергнуться пыткам со стороны органов власти в случае возвращения в Китай,
the offence alone and failed to provide any evidence to substantiate the measure or to mention that it was a criminal matter
в ордере указывалась всего лишь квалификация правонарушения и не содержались какие-либо доказательства, обосновывающие необходимость принятия подобных мер,
In its report in April 2007, OIOS concluded that there was no evidence to substantiate the allegation on collusion,
В своем докладе от апреля 2007 года УСВН сделало вывод о том, что какиелибо свидетельства, подтверждающие обвинения в сговоре,
In conclusion it is useful to challenge the Muslim to produce historical evidences to substantiate their argument that the Bible as we know it has been changed.
В заключение неплохо было бы попросить мусульман привести исторические факты в подтверждение их утверждения, что Библия, которую мы читаем, это измененная Библия.
There is abundant evidence to substantiate this fact.
Существует множество доказательств этого факта.
Результатов: 888, Время: 0.0855

Evidence to substantiate на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский