ОБОСНОВЫВАТЬ - перевод на Английском

justify
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
substantiate
подкреплять
обосновывать
обосновании
подтверждают
аргументировать
base
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
justification
обоснование
оправдание
обоснованность
оправданность
оправдать
обосновать
причин
reasons
причина
разум
повод
основание
поэтому
почему
justified
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
justifying
оправдывать
обосновывать
обоснование
служить оправданием
служить основанием
быть оправдания
substantiating
подкреплять
обосновывать
обосновании
подтверждают
аргументировать
prove
доказывать
продемонстрировать
оказаться
подтвердить
свидетельствуют
показать
доказательством
проявить
проверить

Примеры использования Обосновывать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ПК12- уметь разрабатывать и обосновывать варианты эффективных решений,
PK12 be able to develop and prove variants of effective decisions,
Поэтому при принятии решения о заключении ПГЧС необходимо обосновывать и определять права
The decision to enter into a PPP must therefore substantiate and define the rights
ОК 15- уметь выражать и обосновывать свою позицию по выбору методов решения поставленных задач.
OK 15- should be able to Express and justify its position on methods of problem solving.
ПК12- уметь разрабатывать и обосновывать варианты эффективных решений,
PC12- to be able to develop and prove variants of effective decisions,
Комитет считает, что в будущих бюджетных документах следует подробнее пояснять и обосновывать элементы, положенные в основу предлагаемой величины ресурсов, не связанных с должностями.
The Committee is of the view that future budget submissions should provide a greater level of detail and justification on the elements underlying proposals for non-post resources.
Моя делегация подчеркивает, что в вопросах набора персонала на службу Генерального секретаря просят обосновывать свои соображения, руководствуясь статьей 101,
My delegation stresses that, in the employment of staff, the Secretary-General is requested to base his consideration on Article 101,
Программы стимулирования необходимо обстоятельно обосновывать для обеспечения того, чтобы социальные выгоды были более значительными по сравнению с издержками.
Incentive programmes need to be carefully justified to assure that social benefits exceed costs.
Оценка лежит в основе способности ЮНИФЕМ обеспечивать неуклонное совершенствование деятельности и обосновывать эффективные стратегии достижения гендерного равенства
Evaluation is the cornerstone of UNIFEM capacity to support continuous improvement and substantiate effective strategies to achieve gender equality
Выдвигать и обосновывать собственную гипотезу,
To put forward and justify their own hypothesis,
также в полной мере обосновывать и разъяснять отклонения от утвержденных бюджетных сумм.
as well as full justification and explanations for the variations from approved budget resources.
Государству- участнику следует взять на себя обязательство обосновывать административные решения
The State party should assume the obligation of justifying administrative decisions,
Комитет просит в будущем более подробно разъяснять и обосновывать в бюджетных документах такую значительную разницу в потребностях в ресурсах-- как положительную, так и отрицательную.
The Committee requests that such significant variances in resource requirements, both positive and negative, be more fully explained and justified in detail in future budget documents.
Обязуемся всецело поддерживать государства- участники, помогая им выявлять и обосновывать конкретные потребности в технической помощи,
Pledge our full support to help States parties identify and substantiate specific needs for technical assistance,
Обосновывать смысл государственного регулирования в таких областях,
Justify the purpose of government regulations such as taxes
От судей, принимающих решение о заключении под стражу без связи с внешним миром, все более настоятельно требуется тщательно обосновывать свои решения.
Judges ordering incommunicado detention were increasingly been required to provide more rigorous justification for their decision.
Очевидно, что Генеральный секретарь должен надлежащим образом разъяснять и обосновывать такие предложения в контексте его общего предлагаемого бюджета по программам.
Clearly, such proposals must be adequately explained and justified by the Secretary-General in the context of his overall proposed programme budget.
Решение ESI PAM- CEM Simulation Suite помогает обосновывать конструкции систем защиты от молний
ESI's PAM-CEM Simulation Suite helps justifying the design of lightning protection systems and evaluating the influence
Применение представленной методики оценки рабочих характеристик также позволит обосновывать гарантийные требования к производителю установок обратного осмоса
The use of the presented method of evaluating the operational characteristics will also allow substantiating the warranty claims to the manufacturers of reverse osmosis units
Кроме того, до настоящего дня не возникли какие-либо практические трудности, которые могут обосновывать необходимость в такой делимитации.
Moreover, no practical difficulties have arisen until the present day that can justify the need for such delimitation.
другим средствам сбора информации, что помогает им обосновывать свои претензии.
other means to gather information to help them substantiate their claims.
Результатов: 256, Время: 0.3798

Обосновывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский