ОБОСНОВЫВАТЬ - перевод на Испанском

justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
fundamentar
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
fundar
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями
demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
basar
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
justifiquen
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificara
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justificando
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить

Примеры использования Обосновывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет просит Миссию заново обосновывать потребность в сохранении таких добровольцев Организации Объединенных Наций в составе Секции воздушного транспорта при представлении последующих бюджетов.
La Comisión pide que en las solicitudes presupuestarias siguientes la Misión vuelva a justificar la necesidad de seguir solicitando recursos para plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Sección de Aviación.
В-третьих, режимы санкций следует обосновывать соотношением их эффективности с тем негативным воздействием,
Tercero, los regímenes de sanciones deberían basarse en un equilibrio entre su eficacia y las consecuencias negativas
Тем не менее в будущем такие сметы необходимо более четко обосновывать с точки зрения объема рабочей нагрузки.
Sin embargo, en el futuro, las estimaciones correspondientes deberían justificarse más claramente en función del volumen de trabajo.
Вместе с тем в будущем сметы Суда следует четче обосновывать с точки зрения объема работы.
No obstante, en el futuro las estimaciones de la Corte deberían justificarse en términos más claros en relación con la carga de trabajo.
постоянно вынуждают бедные слои населения объясняться и обосновывать свои потребности.
el Banco Mundial, exigen constantemente a los pobres explicaciones y justificaciones de su necesidad.
четкого графика будет все более сложно обосновывать повышение уровня взносов.
será cada vez más difícil justificar los elevados niveles de contribuciones.
Оценка-- это краеугольный камень способности ЮНИФЕМ поддерживать неуклонное совершенствование и обосновывать эффективные стратегии по достижению гендерного равенства.
La evaluación es la piedra angular de la capacidad del UNIFEM de apoyar para un mejoramiento continuo y sustanciar estrategias eficaces para el logro de la igualdad entre los géneros.
виде заключения под стражу, стали обосновывать свои доводы более вескими доказательствами.
los abogados defensores empezaron a fundamentar sus argumentos con pruebas de mayor peso.
По мнению Комитета, эти расходы следует четко указывать и обосновывать в предлагаемых сметах.
A juicio de la Comisión, esos gastos deberían precisarse y justificarse con claridad en las estimaciones del proyecto de presupuesto.
цивилизациями" можно толковать или обосновывать различным образом и на различных уровнях.
las civilizaciones” puede interpretarse o justificarse de diferentes maneras y a distintos niveles.
виде заключения под стражу, стали обосновывать свои доводы более вескими доказательствами.
los defensores han comenzado a fundamentar sus argumentos con pruebas de mayor peso.
В одном государстве власти могут запрещать национальной НПО сотрудничать с какой-либо международной организацией и от них не требуется обосновывать их решение.
En un Estado, las autoridades están facultadas para prohibir que una ONG nacional se asocie con una organización internacional, pero no están obligadas a justificar su decisión.
необходимость обосновывать значительные отклонения от уровня ресурсов, утвержденного на 1996 год,
de la necesidad de justificar toda desviación significativa del nivel de recursos aprobado para 1996,
Обязуемся всецело поддерживать государства- участники, помогая им выявлять и обосновывать конкретные потребности в технической помощи,
Nos comprometemos a prestar todo nuestro apoyo para ayudar a los Estados Parte a identificar y fundamentar sus necesidades específicas en materia de asistencia técnica,
Измененный текст должен быть следующим:" Государствам- участникам следует обосновывать ограничения в отношении свободы выражения мнений в свете пункта 3 статьи 19,
El texto enmendado debería rezar:" Los Estados partes deben justificar sus restricciones a la libertad de expresión de acuerdo con el artículo 19, párrafo 3,
Статья 71 Уголовно-процессуального кодекса определяет, что судьи не могут обосновывать свои решения только на доказательствах, представленных в ходе судебного разбирательства и ставших предметом противоречивой дискуссии.
El artículo 71 del Código de Procedimiento Penal establece que los jueces solo pueden fundar sus decisiones en las pruebas que se hayan presentado en la vista y que hayan sido objeto de un debate contradictorio.
Секретариату следует обосновывать просьбы о выделении дополнительных ресурсов с учетом призыва Специального комитета избегать дублирования ресурсов и функций
La Secretaría debería justificar las solicitudes de recursos adicionales teniendo en cuenta el llamamiento del Comité Especial para que se evite la duplicación de recursos
могут обосновывать свои постановления, протесты или ходатайства положениями статьи
pueden fundamentar sus resoluciones o peticiones en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura
техники безопасности могут обосновывать свои рекомендации работодателю международными стандартами, не включенными в законодательство, для обеспечения того, чтобы на рабочих местах соблюдались требования безопасности для здоровья трудящихся.
seguridad pueden basar sus recomendaciones al empleador en normas internacionales no incluidas en la legislación a fin de asegurar que el lugar de trabajo esté libre de peligros para la salud de los trabajadores.
Секретариату следует обосновывать просьбы о выделении дополнительных ресурсов с учетом необходимости избегать дублирования
la Secretaría debería justificar las solicitudes de recursos adicionales teniendo en cuenta la necesidad de evitar duplicaciones
Результатов: 179, Время: 0.3639

Обосновывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский