JUSTIFICARA - перевод на Русском

оправдывающие
justifican
justificación
обосновывать
justificar
fundamentar
fundar
demostrar
basar
обоснование
apoyo
justificación
fundamento
justificar
argumento
fundamentación
razonamiento
base
razones
motivos
обоснованное
fundamentado
informada
razonable
justificada
fundada
legítima
razonada
motivada
válida
обосновать
justificar
fundamentar
fundar
demostrar
basar
оправдывающих
justifiquen
justificación
оправдывающего
justifique

Примеры использования Justificara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el mismo carecía de contenido que justificara una decisión".
по нему можно было принять обоснованное решение".
comunicaciones de la MINURSO, la Comisión Consultiva, en su carta de 10 de febrero de 1995, pidió que se justificara la necesidad de la estación terrena adicional.
то в своем письме от 10 февраля 1995 года Консультативный комитет просил представить ему обоснование потребности использования дополнительных наземных станций связи.
En el párrafo 6 de su resolución 59/301, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en su sexagésimo período de sesiones, justificara nuevamente la necesidad del puesto de categoría P-5 en la Oficina Ejecutiva del Secretario General.
В пункте 6 своей резолюции 59/ 301 Генеральная Ассамблея просила Административную канцелярию Генерального секретаря повторно обосновать на шестидесятой сессии необходимость учреждения должности класса С5.
Con respecto a la nota 8 de pie de página se apoyó la idea de que lo dispuesto en el párrafo 2 d se reflejara también en el párrafo 1 como condición que justificara el recurso a la licitación en dos etapas.
В отношении сноски 8 была выражена поддержка отражению положений пункта 2( d) также и в пункте 1 в качестве условия, оправдывающего обращения к процедурам двухэтапных торгов.
No exhibieron la correspondiente orden de detención ni ningún otro documento que justificara su detención, pero le dijeron que quedaba detenido por ser miembro de una organización religiosa prohibida.
Они не предъявили ордера на арест или иной документ, обосновывающий его арест, но при этом сообщили, что он подвергается аресту в связи с принадлежностью к запрещенной религиозной организации.
Observó que el Estado parte no había dado ninguna explicación que justificara la duración total de las actuaciones de casi siete años a partir del 7 de diciembre de 1998,
Он отметил, что государство- участник не представило каких-либо пояснений, обосновывающих общую почти семилетнюю продолжительность разбирательства, начиная с даты подачи заявления
cualquier otro documento escrito que justificara la privación de libertad de la Sra. Ma Chunling.
какой-либо иной письменный документ для обоснования задержания г-жи Ма Чуньлин.
En cualquier caso, las actividades enumeradas en la respuesta del Gobierno difícilmente constituirían un delito que justificara la detención y encarcelamiento del Sr. Jayasundaram durante un período tan prolongado sin respetar el proceder adecuado en la formulación de cargos y la detención.
В любом случае, перечисленную в ответе правительства деятельность едва ли можно квалифицировать как преступное деяние, которое оправдывает арест и задержание гна Джаясундарама на столь длительный срок без надлежащего обвинения или задержания.
dijeron que acogerían con beneplácito cualquier información adicional que justificara esa incorporación, que anteriormente se había rechazado.
частью механизма КСР и поинтересовались дополнительной информацией, которая оправдывала бы подобный шаг, в прошлом наталкивавшийся на сопротивление.
El ACNUR informó a la Junta de que no consideraba que la situación actual justificara establecer una reserva para las contribuciones voluntarias por cobrar,
УВКБ сообщило Комиссии, что, по его мнению, в нынешней ситуации нет необходимости предусматривать резерв на случай непоступления взносов,
el Estado Parte no dio al autor ningún motivo particular que justificara su detención prolongada,
государство- участник не выдвинуло никаких оснований в отношении конкретного заявителя в оправдание его дальнейшего содержания под стражей,
La OSSI pidió que el grupo D1 justificara por qué, en su resolución de dos reclamaciones, se había desviado de la metodología para la categoría D4(bienes muebles corporales) que, en última instancia, había elaborado el grupo.
УСВН просило Группу по претензиям категории D1 объяснить, почему при рассмотрении двух претензий она отошла от методологии для категории D4( PP)( личное имущество), разработанной Группой.
No se pudo proporcionar a la Comisión una explicación clara que justificara esa solicitud, concretamente en lo referente a la aplicación de la proporción de personal de apoyo administrativo en otras oficinas de tamaño
Комитету не было представлено четкого обоснования необходимости в этих должностях, в том числе с учетом количества таких должностей в структурах, сопоставимых с отделением по общей численности сотрудников
Asimismo, la Comisión Consultiva recomendó al Secretario General que justificara cualquier consignación adicional para ese fin que pudiera necesitarse, en el contexto de los informes sobre la ejecución de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes.
Консультативный комитет также рекомендовал, чтобы любые дополнительные ассигнования для этих целей, которые могут потребоваться, обосновывались Генеральным секретарем в контексте докладов об исполнении бюджетов соответствующих операций по поддержанию мира.
a los miembros de la Mesa cualquier cuestión que, a su juicio, justificara tal consulta;
помощью по любому вопросу, который, на их взгляд, может требовать таких консультаций;
se deberían tomar medidas para garantizar la posible prórroga del mandato de la MICOPAX si el análisis lo justificara.
на тот момент и предпринять шаги с целью обеспечить возможное продление мандата МИКОПАКС, если того потребуют результаты анализа.
actividades que no se había considerado que justificara su protección en Suecia.
характер которой был сочтен недостаточным, чтобы служить основанием для ее защиты в Швеции.
De acuerdo con la información recibida, el material llevaba cinco años guardado en un depósito, sin ningún motivo que lo justificara, pese a que tanto las víctimas
По полученным сведениям, эти материалы хранились на складе в течение пяти лет без какой-либо уважительной причины, несмотря на то,
otras medidas si así lo justificara un cambio en la situación.
новых мер, если таковые будут оправданы изменением существующего положения.
en que el caso de arbitraje no justificara el nombramiento de un tribunal con tres árbitros.
арбитражное дело не требует назначения третейского суда в составе трех арбитров.
Результатов: 81, Время: 0.6388

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский