ОБОСНОВАТЬ - перевод на Испанском

justificar
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
fundamentar
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
fundar
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями
basar
основывать
опираться
строить
исходить
руководствоваться
основе
базироваться
на основании
sustanciar
обоснования
рассмотрения
обосновать
подтверждающая
проведении
проводить
рассматривать
fundamentado
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
justifique
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
demostrado
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
justificado
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить
justifiquen
оправдывать
обоснование
обосновывать
оправдание
подтвердить

Примеры использования Обосновать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
цифры помогут обосновать, почему Карибское море является особым в контексте устойчивого развития.
cifras contribuyen a justificar por qué el Mar Caribe es especial en el contexto del desarrollo sostenible.
Этот ужасающий акт похищения был совершен с целью обосновать ложное утверждение Индии о том, что пакистанский самолет морской авиации был сбит над территорией Индии.
Esta macabra maniobra obedecía al propósito de corroborar la falsa afirmación de que la aeronave naval pakistaní había sido derribada sobre territorio de la India.
Этот диалог предоставил Кении желанную возможность обосновать свою просьбу об отсрочке и выслушать мнения членов Совета Безопасности насчет этой просьбы.
El diálogo dio a Kenya una excelente oportunidad para exponer sus argumentos y también escuchar las opiniones de los miembros del Consejo de Seguridad sobre la solicitud de suspensión.
Ему представляется довольно трудным обосновать столь категоричный социологический вывод,
En efecto, es difícil hacer una observación sociológica tan categórica
позволяет обосновать обе позиции и способствует тому, чтобы эти трения оставались неурегулированными".
da justificación a ambas perspectivas y ha contribuido a asegurar que esas tensiones sigan sin resolverse".
Чтобы обосновать свою позицию о территориальном применении Пакта,
Para explicar su posición respecto a la aplicación territorial del Pacto,
Совет пришел к заключению о том, что ей не удалось обосновать свою жалобу о том, что ей угрожает опасность подвергнуться преследованиям со стороны китайских властей.
La Junta concluyó que la Sra. Liu Qifen no había podido probar su afirmación de que corría el riesgo de ser perseguida por las autoridades chinas.
УСВН просило обосновать отсутствие поправки на экономию по нескольким статьям расходов на оборудование.
La OSSI pidió que se justificara por qué no se habían deducido los gastos economizados en ciertos tipos de equipo.
В попытке обосновать связанные с этим расходы правительство отдало каждому департаменту распоряжение провести обзор издержек по проекту и сроков его осуществления14.
En un intento de racionalizar costes, el Gobierno había dado instrucciones a cada uno de los departamentos para que examinaran los costes y la ejecución de los proyectos14.
Г-жа Леблан( Канада) говорит, что использование термина" обосновать" в пункте 6 добавления неуместно.
La Sra. Leblanc(Canadá) afirma que el término" explicar" utilizado en el párrafo 6 de la adición es inadecuado.
Председатель выражает согласие с тем, что термин" обосновать" не отражает итога состоявшихся обсуждений.
El Presidente está de acuerdo en que el término" explicar" no refleja el resultado de los debates mantenidos.
численности населения, с тем чтобы обосновать ожидаемые выбросы в 2020 году.
y de su población para explicar las emisiones que preveían generar en 2020.
Сохранение этих должностей категории полевой службы необходимо будет повторно обосновать в бюджете на 2008/ 09 год.
La continuación de estos puestos del Servicio Móvil deberá volver a justificarse en el presupuesto para 2008/2009.
автор не смог в достаточной степени обосновать с точки зрения приемлемости эту часть своего сообщения.
concluye que el autor no ha fundamentado suficientemente, a efectos de la admisibilidad, esta parte de la comunicación.
предполагаемые несовершенства Организации, с тем чтобы обосновать отказ от многосторонней дипломатии?
imaginarias de la Organización a fin de racionalizar el rechazo a la diplomacia preventiva?
Шон, я хочу, чтобы ты дал мне какое-то время чтобы обосновать все это.
Shawn, quiero que me de un algo de tiempo para corroborar todo esto.
со ссылкой на которые можно попытаться обосновать законность блокады.
independientemente de los motivos con los que se trate de justificar su legalidad.
усиливающейся кровавой бойни можно, наверно, обосновать двумя следующими соображениями.
intensificadas puede tal vez justificarse por dos motivos.
В связи с этим он просит Секретариат представить дополнительную информацию, с тем чтобы обосновать просьбу о выделении дополнительных средств.
Así pues, pide a la Secretaría que facilite más información para justificar su petición de fondos adicionales.
который в случае отказа должен надлежащим образом обосновать свое решение.
de autorización al gobernador, quien, en caso de rechazarla, debe motivar debidamente su decisión.
Результатов: 514, Время: 0.4266

Обосновать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский