EXAMINE THE POSSIBILITY - перевод на Русском

[ig'zæmin ðə ˌpɒsə'biliti]
[ig'zæmin ðə ˌpɒsə'biliti]
изучить возможность
explore the possibility
to study the possibility
consider the possibility
study the feasibility
to look into the possibility
examine the possibility
to examine the feasibility
to consider an opportunity
explore the feasibility
to review the possibility
рассмотреть возможность
consider
contemplate
examine the possibility
under review the possibility
to entertain the possibility
изучила возможность
explore the possibility
to study the possibility
consider the possibility
study the feasibility
to look into the possibility
examine the possibility
to examine the feasibility
to consider an opportunity
explore the feasibility
to review the possibility
рассматривать возможность
consider
contemplate
examine the possibility
under review the possibility
to entertain the possibility
изучать возможность
explore the possibility
to study the possibility
consider the possibility
study the feasibility
to look into the possibility
examine the possibility
to examine the feasibility
to consider an opportunity
explore the feasibility
to review the possibility
изучить возможности
explore the possibility
to study the possibility
consider the possibility
study the feasibility
to look into the possibility
examine the possibility
to examine the feasibility
to consider an opportunity
explore the feasibility
to review the possibility

Примеры использования Examine the possibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee recommends that the Mission examine the possibility of obtaining more versatile aircraft. A/58/447, para. 48.
Консультативный комитет рекомендует Миссии изучить возможность приобретения более универсальных летательных аппаратов. А/ 58/ 447, пункт 48.
The Committee will also have to examine the possibility of convening a third United Nations Conference on the Exploration
Комитету придется также рассмотреть возможность созыва третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию
In light of the above, the SPT recommends that the authorities examine the possibility of establishing a centralized system of registers to which all relevant stakeholders would have access.
С учетом вышеизложенного ППП рекомендует властям изучить возможность создания централизованной системы регистрации, к которой имели бы доступ все соответствующие заинтересованные стороны.
Pursuant to article 22, the Council may, at an appropriate time, examine the possibility of the negotiation of a new international agreement
В соответствии со статьей 22 Совет в соответствующее время может рассмотреть возможность проведения переговоров по новому международному соглашению
Among other things, the Board recommends that authorities should examine the possibility of establishing stricter control measures on the formulation and special prescription/dispensation of medical preparations containing those substances.
Комитет рекомендует, в частности, властям изучить возможность принятия более строгих мер контроля за технологией приготовления лекарственных препаратов, содержащих такие вещества, и использования специальных процедур их прописывания/ отпуска.
Examine the possibility of concluding agreements with other European countries
Рассмотреть возможность заключения соглашений с другими европейскими странами,
The Working Group requested the Secretariat examine the possibility of obtaining a Petersen estimate of Dissostichus spp. biomass from tag recaptures in Subarea 48.6 in the intersessional period.
WG- FSA попросила Секретариат в межсессионный период изучить возможность получения оценки Петерсена для биомассы видов Dissostichus по повторным поимкам меток в Подрайоне 48. 6.
More specifically, the Committee recommends that the State party examine the possibility of providing incentives to girls
Говоря более конкретно, Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть возможность предоставления девочкам
The competent authorities of the Kingdom can then examine the possibility of submitting specific proposals for obtaining such assistance.
Получение такой информации позволит компетентным властям Королевства изучить возможность представления конкретных предложений, касающихся получения такой помощи.
Consider a formal moratorium on executions of all persons condemned with the death penalty and examine the possibility of abolishing the death penalty(Argentina);
Изучить возможность установления официального моратория на приведение в исполнение смертных приговоров в отношении всех лиц, приговоренных к смертной казни, и рассмотреть возможность ее отмены( Аргентина);
the Special Committee on Decolonization should examine the possibility of convening a United Nations world conference on decolonization and the right to self-determination before
Специальному комитету по деколонизации следует изучить возможность созыва до конца десятилетия всемирной конференции Организации Объединенных Наций по деколонизации
The Commission recommended that the UNSD examine the possibility of collecting data on quarterly national accounts in addition to annual national accounts.
Комиссия рекомендовала СОООН изучить возможность сбора данных о квартальных национальных счетах в дополнение к годовым национальным счетам.
Viii Examine the possibility of an integrated judicial system with a two-layer structure of first
Viii изучает возможность создания комплексной системы отправления правосудия с двухуровневой структурой,
The delegation might wish to clarify the meaning of that provision and examine the possibility of bringing it into line with the language used in the Convention.
Было бы желательно, чтобы делегация уточнила смысл этого положения и рассмотрела возможность приведения его в соответствие с формулировкой, используемой в Конвенции.
The Meeting of the Parties will also draw up the budget for the period until its second meeting(MP. WAT/1997/13) and examine the possibility of funding arrangements under the Convention MP. WAT/1997/14.
Совещание Сторон разработает также бюджет на период до проведения второго совещания( MP. WAT/ 1997/ 13) и изучит возможность достижения договоренностей о финансировании деятельности, предусмотренной Конвенцией MP. WAT/ 1997/ 14.
Examine the possibility of instituting or strengthening transboundary pollution agreements in accordance with the needs
Изучения возможности заключения или укрепления соглашений по проблеме трансграничного загрязнения с учетом потребностей
GoJ(MAFF): Examine the possibility of biofuel production compatible with food security in Africa¥6 million FY 2008.
ПЯ( МСХЛР): рассмотрение возможностей производства биотоплива, совместимого с требованиями продовольственной безопасности в Африке 6 млн. иен в 2008 финансовом году.
The Bureau should also examine the possibility of holding evening meetings after 6 p.m. with full meeting services.
Бюро должно также проанализировать возможность проведения вечерних заседаний после 18 ч. 00 м. при наличии полного конференционного обслуживания.
Examine the possibility of ratifying ILO Convention 169, in close consultation with the indigenous organizations of each country.
Изучение возможности ратификации Конвенции МОТ 169 в тесной консультации с организациями коренных народов каждой страны.
Examine the possibility of acceding to the two fundamental international human rights covenants,
Рассмотреть возможность присоединения к двум основным Международным пактам по правам человека
Результатов: 126, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский